Basic facts

Media (125)

Original title Vallfarten till Kevlaar
Film type Feature
Category Fiction
Director
Screenplay
Original work
Production country
Production company
Classification Suitable for all audiences
Swedish release 1921-05-09

Cast

Torsten Bergström
ynglingen

Concordia Selander
ynglingens moder

Jessie Wessel
madonnan

Renée Björling
Gretchen

Manda Björling
Gretchens mor

Show full cast

About the film

Djärvt experiment där Heine-dikt om Maria-mirakel är enda texten. "religiös mystik och svärmisk känslosamhet i en blandning vi hittills aldrig ställts inför ". –...

Show full text


Related

About the film

Djärvt experiment där Heine-dikt om Maria-mirakel är enda texten. "religiös mystik och svärmisk känslosamhet i en blandning vi hittills aldrig ställts inför ". – SvD

Consolatrix afflictorum, lyder texten över ett valv – Hon som tröstar de bedrövade. En Maria-bild får liv. Inte Jesusbarnet, för nu handlar det om hans mor.

1800-talet har börjat och horder av lytta tar sig nerför trappan till domen i Köln. Hjälten har slutat gå upp. "Vid fönstrets karm stod modern, och sonen i sängen låg. 'Stig upp och le min gosse, det kommer ett pilgrimståg!'" "Jag är så sjuk, o moder, att jag ej ser och hör, jag minns den döda Gretchen, så ont i mitt hjärta det gör!"

Vallfarten till Kevlaar är en speciell film. 1917 hade Viktor Sjöström erövrat världen med Terje Vigen, efter Ibsens dikt. Ivan Hedqvist tacklade Heinrich Heine (1797–1856) med en egen idé om dikt och film. Strofernas enda funktion skulle vara att i djupaste mening ge filmen dess stämning.

Det som gör hans experiment så minnesvärt är inte teorierna om texten, utan bilderna. Fotografen Ragnar Westfelts skildringar av pilgrimernas vandring över ängar och genom lövskogar är mer stämningsskapande än något Heine fått ihop. Landskapet och människorna blir ett, som i mästerverken från den svenska stumfilmens guldålder.

Hedqvist hade arbetat på Dramaten, och när han gick till Svenska Bio sa han att han lämnat teatern för att filmen var den enda konstnärliga människoskildring de tusende stiftar bekantskap med. I programbladet till Vallfarten… kan man läsa att de går på bio för att de inte hör vad folk säger på teatern.

"Det skulle bli en 'textlös' film, dvs endast Heines 21 strofer tilläts vara med. Den skulle bli något i samma stil som Sjöströms Terje Vigen efter Ibsens dikt, några större utvikningar eller tillägg skulle inte tillåtas – kort sagt den skulle bli väldigt konstnärlig. Men jag och Hedqvist begrep inte att stoffet, så behandlat, ej skulle räcka till för en riktig 'långfilm'. Den blev också därefter: vacker, men kort och rapsodisk." – Ragnar Hyltén-Cavallius, manusförfattare och andreregissör, som i sina memoarer beskriver filmen som en ekonomisk katastrof. 

Kritikerna tog emot Vallfarten till Kevlaar med stor entusiasm:

"[Filmen] är mättad av religiös mystik och svärmisk känslosamhet i en blandning som vi hittills aldrig ställts inför i någon svensk film och som måhända till en början berör oss egendomligt. Men det hela är sammanfört med god smak och konstnärlig uppfattning, så att de sentimentala element, som ingå i filmen, aldrig störa nöjet att se den. […]" – Quelqu'une i SvD

Om musiken på Röda Kvarn skrev SF:s "Filmnyheter":

 "[Filmen] går över den vita duken inte blott till ackompagnemang av orkester och därtill förstärkt orkester utan även av sång, exekverad av Oscarskyrkans kör […]. […] förspelet utgöres av förspelet till Elgars oratorium 'Gerontins dröm', vilket musikverk även delvis spelas under filmens framförande. Vidare sjunger kören dels brottstycken ur Södermans musik till 'Vallfarten till Kevlaar', vilken dock inte i sin helhet kunnat användas, men delvis, t.ex. med sången 'Maria pris ske dig', bildar en gripande resonans till pilgrimståget, vilket ytterligare kompletteras av Josef Renners 'Missa Solemnis'. Och i andra aktens orkesterackompagnemang dominerar Sibelius, assisterad bl.a. av Gluck och Verdi, medan Schuberts Rosamundamusik utgör det tongivande inslaget i tredje akten. Lustigt nog är det den allvarligaste och störste av alla musikens store, Beethoven, som fått släppa till ackompagnemanget till filmens enda humoristiska moment […]."

Nina Widerberg (2017)

 

Titles

Original title
Swedish release title
International title
Distribution title
Working title

Crew

Director
Screenplay
Director of Photography
Art Director
Assistant Director
Titles
Musical Arrangement
Assistant Production Designer

Cast

Torsten Bergström ynglingen
Concordia Selander ynglingens moder
Jessie Wessel madonnan
Renée Björling Gretchen
Manda Björling Gretchens mor
Ragnar Hyltén-Cavallius violinist
Bell Hedqvist "Damen"
B. Paulig lindansare
Anna Hofman-Uddgren lindansarens hustru
Sven Tropp balettmästare
Einar Axelsson elev i dansskolan
Siegfried Fischer ej identifierad roll

Companies

Production company AB Svensk Filmindustri
Distributor in Sweden (35 mm) AB Svenska Biografteaterns Filmbyrå 1921
Distributor in Sweden (DCP) Stiftelsen Svenska Filminstitutet 2018

Swedish censorship / rating

Censorship number 26795
Date 1921-04-11
Classification Suitable for all audiences
Original length 1298 meters


Technical specifications

Aspect ratio 1.33:1
Sound type Stum
Colour type Black and white
Width 35 mm
Frames per second 18
Length in metres 1298 meter
Length in minutes 63 min
Reels 4 rullar


Original work

Original title Die Wallfahrt nach Kevlaar (Poem)
Author Heinrich Heine


Production location

(hösten) 1920 1920
Filmstaden Råsunda Sweden
Cologne Germany
Rhendalen Germany

Release dates

Release in Sweden 1921-05-09 Cosmorama Gothenburg Sweden 63 min
1921-05-09 Röda Kvarn Stockholm Sweden 63 min
First showing 1921-05-09 Cosmorama Gothenburg Sweden 63 min
1921-05-09 Röda Kvarn Stockholm Sweden 63 min
Cinematheque screening 2014-02-02 Filmhuset Stockholm Sweden

Soundtrack listing

Holdings Film

The information given here refers to film material in the Swedish Film Institute’s archive. Access to the archive’s stock is given on request, for research, other film archives and rights’ holders. For enquiries please contact filmarkivet@filminstitutet.se

Element type Print
Item base Acetate
Gauge 35 mm
Length 1209


Element type Duplicate negative
Gauge 35 mm


Element type Duplicate negative
Item base Acetate
Gauge 35 mm


Element type Duplicate positive
Item base Acetate
Gauge 35 mm
Length 1114


Holdings Posters

Size Between 850 x 400 and 850 x 690
Designed by Nils Hårde


Size Between 850 x 400 and 850 x 690


Size More than 850 x 1100


Holdings Scripts

Script type Dialoglista
Script title Efter Heinrich Heines dikt, för filmen av Ragnar Hyltén-Cavallius.
Extent 2 s.
Language Swedish


Holdings Stills

Black and white print SET
Behind the scenes prints 7
Album No


Holdings Promotion materials

Type Program/Promotion material
Language English


Type Program/Promotion material
Language Swedish


Type Program/Promotion material
Language Swedish


Type Program/Promotion material
Language Swedish


Other manifestations of this work

Digitized

Technical specifications

Aspect ratio 1.33:1
Sound type Stum
Frames per second 19
Length in minutes 59 min


Holdings Film

Element type Digitalt visningsmaterial
Gauge DCP


Element type Digitalt arkivmaterial
Gauge MAP


Element type Digitalt arkivmaterial
Gauge MAP


Element type Digitalt visningsmaterial
Gauge ProRes


Element type Digitalt visningsmaterial
Gauge H264


Element type Digitalt tilläggsmaterial


    Contact the editors

    Are you missing some information about the movie or is something on this page incorrect? If so, we would really like to know about it. Write a few lines to us editors and we'll take a look at it.

    What is it about?