Grundfakta

Media (254 st)

Originaltitel Skepp ohoj! : Svenskt skämt- och äventyrslynne
Filmtyp Långfilm
Kategori Spelfilm
Regi
Manus
Produktionsland
Produktionsbolag
Åldersgräns Barntillåten
Dialogspråk
Sverigepremiär 1931-12-26

Medverkande

Fridolf Rhudin
Fridolf Svensson, journalist vid Kungshamns Allehanda

Weyler Hildebrand
överkonstapel Julius Göransson

Edvin Adolphson
Alvarado de Gotha, flickhandlare

Georg Blomstedt
Lövgren, stadsfiskalen i Kungshamn

Erik Bergman
kapten på Ingeborg

Visa alla medverkande

Handling

I den svenska småstaden Kungshamn finner vi journalistaspiranten Fridolf Svensson skrivande för två öre raden i platstidningen Allehanda. Nu senast har han skrivit ännu en artikel där han...

Visa hela handlingen

Press

StT (Robin Hood): "En sådan seger till och jag är förlorad, sade Phyrus, som var en klok man fast han var kung. Kungar bruka annars lätt mista känslan för realiteter, bortskämda genom...

Visa all press


Relaterat

Titlar

Originaltitel
Svensk premiärtitel
Distributionstitel

Filmteam

Regi
Manus
Produktionsledare
Foto
Musik
Arkitekt
Ljudtekniker
Regiassistent
Scripta
Inspicient
B-foto
Stillbildsfoto
Musikarrangör
Orkesterledare
Smink
B-ljud
Förtexter

Medverkande

Fridolf Rhudin Fridolf Svensson, journalist vid Kungshamns Allehanda
Weyler Hildebrand överkonstapel Julius Göransson
Brita Appelgren Mary
Edvin Adolphson Alvarado de Gotha, flickhandlare
Georg Blomstedt Lövgren, stadsfiskalen i Kungshamn
Erik Bergman kapten på Ingeborg
Wilhelm Högstedt kapten på Fritiof
Yngwe Nyquist falsk detektiv
Nils Ekstam falsk detektiv
- Ej krediterade:
Doris Nelson Rosita
Thor Modéen Fridolfs chef, redaktör för Kungsholms Allehanda
Edith Wallén Marys mamma
Aina Rosén Betty, cigarrettflicka
Robert "Rulle" Bohman Rulle, sjöman på Ingeborg
Ludde Gentzel Ludde, sjöman på Ingeborg
Einar Fagstad Rikard, sjöman på Ingeborg
John Melin barmästaren på Restaurant Grand Fall i Hokendamm
Emil Fjellström en kroggäst
Dagny Ohlson en flicka
Svea Svensson en flicka
Birgit Widerbäck en flicka
Maja Jerlström en flicka
Olav Riégo redaktör Ljungborg på Kungshamns-Tidningen
Helge Andersson sjöman på Ingeborg
Bertil Ehrenmark sjöman på Ingeborg som kommer med telegram
Göran Eklund sjöman på Ingeborg
Eric Gustafson en bunden och överfallen man
Bo Korfitzen bartendern på krogen i Hokendamm
John Wahlbom man på krogen
Olof Krook man på krogen
Ludde Juberg en man på Snabbskyttarnas basar/Jimmy, svart man på krogen i Hokendamm
Herman Lantz gäst på Restaurant Grand Fall
Nils Nordståhl ung man på Snabbskyttarnas basar
Gunnar Björnstrand ung man på Snabbskyttarnas basar
Anna-Lisa Berg chokladflicka på Snabbskyttarnas basar
Oscar Rosander man på Snabbskyttarnas basar
Olle Hilding uppassare på krogen
Carl Andersson man på Snabbskyttarnas basar
Berns De Reaux svart man i Alvarados liga
Frithiof Hedvall konstapel Bäsk i Kungshamn
Rutger Nygren ung man på Snabbskyttarnas basar
Paul Hagman mannen på Snabbskyttarnas basar som meddelar att skönhetsflickorna är färdiga
Lisa Wirström kvinna på Snabbskyttarnas basar
Werner Ohlson polisaspirant
Helge Mauritz stewarden på Fritiof
- Ej identifierade:
K.A. Lennmalm
C.G. Wegge-Carlsen

Bolag

Produktionsbolag Film AB Minerva
Distributör i Sverige (35 mm) AB Svensk Filmindustri 1931
Stiftelsen Svenska Filminstitutet 1994
Laboratorium AB Svensk Filmindustris filmlaboratorium

Handling

I den svenska småstaden Kungshamn finner vi journalistaspiranten Fridolf Svensson skrivande för två öre raden i platstidningen Allehanda. Nu senast har han skrivit ännu en artikel där han smädar den lokala polismakten, främst överkonstapel Göransson. Stadsfiskalen anser sig kunna tysta Fridolf genom att låta honom bli polisaspirant. Fridolf och hans överordnade Göransson uppvaktar samma flicka, Mary, som tycker bäst om Fridolf men s a s satsar på framtiden genom att nära nog förlova sig med Göransson som om några månader väntas få efterträda stadsfiskalen. Det är inte bråttom med bröllopet, tycker Mary, som har fått plats i utlandet. Hon tänker vara borta ett år. Dagen innan hon reser har man stor basar i staden och håller uttagningstävling i skönhet varvid tre unga damer blir valda att deltaga i en stor skönhetstävling i USA.
Göransson vankar runt i basaren och breder ut sig. Fridolf lyckas ordna så att hela basaren via en mikrofon och en högtalare bevittnar Göranssons flirt med en väninna till Mary, varefter Mary bryter förlovningen och reser. Några månader senare försvinner borgmästarens döttrar och några andra flickor i Kungshamn -- senast hade de varit sedda i en motorbåt till havs. Göransson och aspirant Fridolf sänds ut för att leta reda på dem. De startar i en motorbåt som havererar och observeras ombord på skeppet Ingeborg, som i själva verket tillhör en slavhandlarliga i Hokendamm och som har de försvunna flickorna ombord. Göransson anar ingenting, men den kringirrande Fridolf spårar upp damerna och lyckas få dem i en motorbåt som tar dem till Hokendamm där de möts av två herrar som uppger sig vara från polisen, men som i själva verket är från en liga idkande vit slavhandel. De lurar Fridolf och flickorna ombord på en annan båt som skall ta dem till Brasilien.
Fridolf upptäcker sanningen i sista stund, skuggar de skumma herrarna genom staden till slavhandlarnas högkvarter utanför staden nära sjömanskrogen Grand Fall och här finner vi Mary från Kungshamn sjungande, men hon är förklädd till svart, någonting som Fridolf till en början inte genomskådar. Hon skulle för länge sedan sänts till Brasilien, men överskurken har förälskat sig i henne och håller henne kvar. I sällskap med Göransson slår sig Fridolf genom hopen av skurkar och lyckas i sista stund befria Mary och flickorna som redan förts ombord på brasilienbåten. I samband med detta stiger en flod över sina bräddar, river ner en damm, vattenmassorna rycker med sig huset i vilket slagsmålet pågår. Huset flyter fram till ett vattenfall, men fastnar. Fridolf och Göransson räddar sig och tar sig bort till lastångaren Fritiof. Vid kajen hoppar Fridolf ombord, övermannar styrmannen och backar faryget tillbaka till kajen. Mary och de andra flickorna räddas.
Hemma i Kungshamn. Fridolf är stadsfiskal och får ett telefonsamtal som berättar att Mary fött honom en son.

Texten reviderad 2011-02-07

Censur / granskning

Censurnummer 62205
Datum 1956
Åldersgräns Barntillåten
Originallängd 2030 meter
Kommentar 1956, i samband med den dåvarande filmreformen, anmodades producenten av Biografbyrån att öka filmens längd till 2000 meter, vilket var en förutsättning för att filmens censurkort skulle åsättas stämpeln "Filmen är svensk och berättigad till återbäring av nöjesskatt". Svensk Filmindustri löste problement genom att i filmens tredje akt inkopiera större delen av kortfilmen "Sång under segel" från 1934. Aktlängder: 540-435-645-410 = 2030 m - 74 minuter. Aktlängder: 540, 435, 645, 410.


Censurnummer 62205
Datum 1940-12-07
Åldersgräns Barntillåten
Originallängd 1890 meter
Kommentar Aktlängder: 540-425-435-490 = 1890 m - 69 minuter. Aktlängder: 540, 425, 435, 490.


Censurnummer 47235
Datum 1931-12-17
Åldersgräns Tillåten från 15 år
Originallängd 2240 meter
Kommentar Aktlängder: 562-550-478-650 = 2240 m - 82 minuter. Kopiornas varierande längd: 2239 meter (82 minuter) - 2244 meter (82 minuter). Aktlängder: 562, 550, 478, 650.


Tekniska fakta

Bildformat 1.37:1
Ljudtyp Ljud
Ljudsystem Tobis Klangfilm
Färgtyp Svartvit
Bredd 35 mm
Hastighet 24
Längd i meter 2244 meter
Längd i minuter 82 min
Akter 4 rullar


Kommentarer

Pressreaktion Svensk filmografi

StT (Robin Hood): "En sådan seger till och jag är förlorad, sade Phyrus, som var en klok man fast han var kung. Kungar bruka annars lätt mista känslan för realiteter, bortskämda genom sin alltför stora makt. Fridolf Rhudin är en kung i det svenska lustspelet. Hans makt över de svenska skrattmusklerna är oinskränkt. Det skrattas strax han visar sig och öppnar mun, ja, det händer numera att det skrattas hjärtligare innan han visat sig och sagt något. Fridolf Rhudin är roligare i fantasin och folks föreställning än i verkligheten på vita duken. Numera.

Gustaf Edgren har tappat stilen. Ingen har som han kunnat regissera Fridolf Rhudin. Men stämmer det nu längre? Rhudin var roligare i Falska miljonären, som Edgren inte regisserat. Miljonärens manuskript var ingalunda idealiskt då det placerade Fridolf Rhudin i situationer som inte alls passade hans typ. Men Gustaf Edgrens senaste Skepp ohoj! går ännu ett steg längre på denna falska väg. Rhudin, som är rolig just genom sin tafatthet, blyghet, lantlighet, sin långsamhet, sin originella hjärna som arbetar i så underliga spiraler att man tar den för virrig tills det slutligen visar sig att den inte var så dum ändå, utan full av hin och ihärdighet. Denne Rhudin gör Edgren till en herre med fräs och framåtanda, en boxare och akrobat, en modern sporttyp som griper ett internationellt vitaslavhandelsband på samma frejdiga sätt som en Doug. Fairbanks. Hur kan en regissör så missförstå sitt människomaterial -- efter 15 års samarbete? Det är som om Chaplin plötsligt skulle börja gå inåt med tårna eller Buster Keaton bli munvig och skrattlysten.

Edgren arbetade förr i en stil som kunde kallas 'svenskt skämtlynne'. Fridolf Rhudin fick vara sig själv, snurrig och tjurig, och de andra personerna -- idel bifigurer -- läste upp gamla vitsar ur den celebra 25-öresserien 'svenskt skämtlynne'. Nu har han förlorat denna stil -- kanske medvetet. I känslan att människan, även en filmregissör måste förnya sig. Men någon ny stil har han inte fått. Skepp ohoj! är ett sammelsurium av dels 'svenskt skämtlynne' (sparsamt), dels amerikansk slapstick, dels filmkomedi i högre stil med en hel akt vackert fotograferade fartygsbilder, hav och svällande segel, dels Fairbanks. Det värsta är att Fridolf Rhudin själv drunknar i rikedomen. Man har starkare intryck av poliskonstapel Weyler Hildebrand, vite slavhandlaren Edvin Adolphson och dennes älskade Rosita Doris Nelson, än av hela Fridolf.

Skall det vara filmkomedi så låt det vara filmkomedi, och utför motivet i bred, bildberättande komedistil, och låt Rhudin stanna hemma. Men skall det vara lustspel med Fridolf Rhudin så låt det också vara det, låt Rhudin vara sig själv och komma till sin rätt.

Skådespelarna kring Rhudin arbeta emellertid utmärkt i Skepp ohoj!. Särskilt Adolphson, en hisklig bov från Sydamerika, historieberättande Ludde Gentzel, välsjungande Brita Appelgren och lyckade landsortsredaktören Thor Modéen."

SocD (Hb): "Det myllrar och ynglar av denna handling, redan en antydan om dess rikedom säger att man har att göra med något för svensk film osedvanligt. Överhuvud är den slösande rikedomen filmens signum: när svensk film nu på olika grunder ansett sig böra stanna för det folkligt humoristiska och äventyrliga får man räkna dess målsmän tillgodo, att de ösa upp så givmilt med tokerier som de gjort i Skepp ohoj!."

DN (Jerome): "Nej, styrkan i filmen är nog dialogen. Rhudins, Ludde Gentzels och Rulle Bohmans slagfärdigheter, som sätta komisk spets på en annars uddlös anrättning. De båda sistnämnda voro med i endast en scen, men den gjorde de bra. Att den sedan verkar fristående betyder väl inte så mycket. Svenskt skämtlynne gör sig nu en gång bra i dialogform."

Kommentar Svensk filmografi

Vid andra censureringen 1940 klipptes filmen ned till en längd av 1890 meter. 1956, i samband med den dåvarande filmreformen, anmodades producenten av Biografbyrån att öka filmens längd till 2000 meter, vilket var en förutsättning för att filmens censurkort skulle åsättas stämpeln "Filmen är svensk och berättigad till återbäring av nöjesskatt". Enligt uppgift löste SF problemet genom att i filmen inkopiera kortfilmen Sång under segel från 1934 (eller delar av den). Sång under segel var ursprungligen 190 meter, men Skepp ohoj! förlängdes 4.2.1956 från 1890 till 2030 meter. Endast sju kopior blev föremål för denna förlängning.

Filmen innehåller två för sin tid värdefulla inslag. Det värdefullaste är ett kamerareportage gjort av Elner Åkesson av en tremastad bark i storm. Enligt programhäftet rör det sig om barken "Prompt of Mariehamn" som filmades under olika väderförhållanden utanför Sandhamn. Den ångare där det förekommer däcksscener filmades i Göteborg. Det är "Belgia", en båt hemmahörande i Antwerpen som lånats ut åt filmen och för tillfället döpts om till Fritiof.

Filmarkitekten Arne Åkermark var personligen intresserad av tricktagningar i samband med miniatyrer och i Skepp ohoj! finns ett ambitiöst försök att med miniatyrer skildra hur en damm svämmar över, spränger en fördämning och översvämmar en dal där ett hus rycks bort av vattenmassorna. Tyvärr har det blivit lite för grova detaljer i bygget som mycket tydligt avslöjar modellarbete.

Inspelning

1931-08-17 1931-11-17
Filmstaden Råsunda Sverige (ateljé)
Hamnen Göteborg Sverige (exteriörer)
Ombord på barken Prompt av Mariehamn utanför Sandhamn Stockholms skärgård Sverige (exteriörer)

Visningar

Sverigepremiär 1931-12-26 Röda Kvarn Gävle Sverige 82 min
1931-12-26 Cosmorama Göteborg Sverige 82 min
1931-12-26 Nya Teatern Göteborg Sverige 82 min
1931-12-26 Röda Kvarn Helsingborg Sverige 82 min
1931-12-26 Scania Malmö Sverige 82 min
1931-12-26 Skandia Norrköping Sverige 82 min
1931-12-26 Palladium Stockholm Sverige 82 min
1931-12-26 Svea Sundsvall Sverige 82 min
1931-12-26 Skandia Uppsala Sverige 82 min
1931-12-26 Röda Kvarn Örebro Sverige 82 min
TV-visning 1989-09-02 SVT1 Sverige 78 min
1997-09-16 SVT1 Sverige 78 min
Urpremiär 1931-12-26 Röda Kvarn Gävle Sverige 82 min
1931-12-26 Cosmorama Göteborg Sverige 82 min
1931-12-26 Nya Teatern Göteborg Sverige 82 min
1931-12-26 Röda Kvarn Helsingborg Sverige 82 min
1931-12-26 Scania Malmö Sverige 82 min
1931-12-26 Skandia Norrköping Sverige 82 min
1931-12-26 Palladium Stockholm Sverige 82 min
1931-12-26 Svea Sundsvall Sverige 82 min
1931-12-26 Skandia Uppsala Sverige 82 min
1931-12-26 Röda Kvarn Örebro Sverige 82 min

Musikstycken

Originaltitel Skepp ohoj!
Kompositör Jules Sylvain (1931)
Textförfattare Valdemar Dalquist (1931)
Sångare - (okänd sångare under filmens förtexter)


Originaltitel Amanda Lundbom
Textförfattare Emil Norlander (1909)


Originaltitel Fia Jansson
Textförfattare Emil Norlander (svensk text 1900)


Originaltitel Kovan kommer, kovan går
Textförfattare Emil Norlander (1900)


Originaltitel Från Engeland till Skottland


Originaltitel När jag kommer igen
Kompositör Ernst Rolf (1924)
Textförfattare Martin Nilsson (1924)
Sångare Fridolf Rhudin


Originaltitel Är det underligt då vad som sker
Kompositör Nils-Gustaf Holmquist (1931)
Textförfattare Sören Aspelin (1931)


Originaltitel Vid ett bord, uppå en krog, i en hamn någonstans
Kompositör Jules Sylvain (1931)
Textförfattare Gösta Stevens (1931)
Sångare Robert "Rulle" Bohman
Einar Fagstad


Originaltitel Mitt hem i Hawaji
Kompositör Jules Sylvain (1931)
Textförfattare Sven-Olof Sandberg (1931)
Sångare Helga Görlin (som dubbar Brita Appelgren)


Ämnesord

Basar
Brasilien
DK Brott och straff
DK Komedi
Journalist
Polis
Segelbåt/bark
Skönhetstävling
Slagsmål
Slavhandel/vit
Stadsfiskal
Stormar
Tricktagning/modellfoto
Översvämning

Bestånd Film

Uppgifterna här avser filmmaterial i Svenska Filminstitutets arkiv. Arkivets bestånd tillgängliggörs på begäran främst för forskning, andra filmarkiv och rättighetsinnehavare. Vid frågor kontakta filmarkivet@filminstitutet.se

Typ Kopia
Bredd 35 mm
Längd i meter 2047


Typ Duplikatpositiv
Bredd 35 mm
Längd i meter 2047


Typ Duplikatpositiv
Bredd 35 mm
Längd i meter 2030


Bestånd Affischer

Storlek Mellan 850 x 700 och 850 x 1100
Affischtitel SKEPP-OHOJ!
Tryckeri J. Olsén litogr.anst.


Storlek Mellan 850 x 700 och 850 x 1100
Affischtitel Fridolf Rhudin SKEPP-OHOJ!
Tryckeri J. Olsén litogr.anst.


Storlek Mindre än 850 x 400
Affischtitel SKEPP-OHOJ Svenskt skämt och äventyrslynne av Sölve Cederstrand och Gustaf Edgren
Tryckeri Zetterlund & Thelanders boktryckeri AB


Storlek Mindre än 850 x 400
Affischtitel SKEPP-OHOJ Svenskt skämt och äventyrslynne av Sölve Cederstrand och Gustaf Edgren
Tryckeri Zetterlund & Thelanders boktryckeri AB


Storlek Mindre än 850 x 400
Affischtitel SKEPP-OHOJ Svenskt skämt och äventyrslynne av Sölve Cederstrand och Gustaf Edgren
Tryckeri Ewes tryckeri AB


Storlek Mindre än 850 x 400
Affischtitel SKEPP-OHOJ Svenskt skämt och äventyrslynne av Sölve Cederstrand och Gustaf Edgren
Tryckeri AB Offsettryck


Storlek Mellan 850 x 700 och 850 x 1100
Affischtitel SKEPP-OHOJ
Tryckeri J. Olsén litogr.anst.


Storlek Mindre än 850 x 400
Affischtitel SKEPP OHOJ!
Tryckeri Zetterlund & Thelanders boktryckeri AB


Bestånd Manuskript

Typ Inspelningsmanus
Manustitel Flickornas Fridolf. Lustspel för filmen av Sölve Cederstrand och Gustaf Edgren.
Omfång 94 s.
Språk Svenska


Typ Inspelningsmanus
Manustitel Flickornas Fridolf. Lustspel för filmen av Sölve Cederstrand och Gustaf Edgren.
Omfång 87 s.
Språk Svenska


Bestånd Stillbild

Svartvitt papper SET
Bakombild papper 1
Album Ja


Bestånd PR-material

Typ Program folio
Språk Svenska


Typ Program
Språk Svenska


Typ Program/Reklamtryck
Språk Svenska


Kontakta redaktionen

Har du frågor om Svensk Filmdatabas eller är det någon uppgift på den här sidan som inte är korrekt eller som saknas? Hör i så fall gärna av dig till oss på redaktionen. Obs! Vi vet inte om det går att få tag på en film för att se den, så fråga oss inte om det, men testa däremot gärna knappen Hitta filmen som du hittar längst upp i högra hörnet på alla databasens filmsidor.

Vad gäller det?