Originaltitel | Dollar |
---|---|
Filmtyp | Långfilm |
Kategori | Spelfilm |
Regi | |
Manus | |
Förlaga |
|
Produktionsland |
|
Produktionsbolag | |
Åldersgräns | Tillåten från 15 år |
Dialogspråk |
|
Sverigepremiär | 1938-09-05 |
Ingrid Bergman
Julia Balzar, skådespelerska
Georg Rydeberg
Kurt Balzar, Julias make, direktör för Sveaverken
Tutta Rolf
Sussi Brenner
Kotti Chave
Louis Brenner, Sussis make, löjtnant
Birgit Tengroth
Katja von Battwyhl
Håkan Westergren
Ludvig von Battwyhl, Katjas make
I Gustaf Molanders Dollar vill Sveaverkens direktör övertyga en rik amerikansk släkting att investera i det svenska bolaget, men romantiska förvecklingar sätter käppar i...
Tre familjer bor grannar och har komplicerade inbördes relationer. Direktör Kurt Balzar är verkställande direktör för Sveaverken. Hans fru Julia, som är skådespelerska, är bitter över...
DN (Per Lindberg): "Svensk filmproduktion har i dessa dagar börjat debatteras på nytt. Närmast är det en något bullrande militärfars, som väckt mer buller än nöden krävt. I...
I Gustaf Molanders Dollar vill Sveaverkens direktör övertyga en rik amerikansk släkting att investera i det svenska bolaget, men romantiska förvecklingar sätter käppar i hjulen för dollarkonspirationen. En cynisk relationskomedi livligt gestaltad av publikfavoriter från den svenska trettiotalsfilmen.
Dollar är en filmversion av Hjalmar Bergmans pjäs med samma namn, en satirisk skildring av svenska och amerikanska värderingar på kollisionskurs, som författaren skrev efter att ha tillbringat fyra olyckliga månader i Hollywood 1924. Efter framgångarna med Swedenhielms (1935) arbetade regissören Gustaf Molander med i princip samma produktionsteam på Dollar, inklusive dramatikerns änka Stina Bergman som manusförfattare.
Filmen inleds hemma hos teaterdivan Julia Balzar (Ingrid Bergman) som känner sig övergiven av sin ständigt arbetande make Kurt (Georg Rydeberg), VD för det stora bolaget Sveaverken, och låter irritationen gå ut över sina gäster, svägerskan Sussi Brenner (Tutta Rolf) och den godmodiga småbarnsmamman Katja von Bathwyhl (Birgit Tengroth). Samtidigt försöker Katjas äkta hälft Ludwig (Håkan Westergren) med Kurts hjälp få Sussis make, den stilige spelmissbrukaren Louis (Kotti Chave), att lämna ett olycksaligt kortspelsparti på deras klubb. Louis, som hade lovat Sussi att inte besöka klubben, skaffar sig en skuld som blir viktig för filmintrigen.
Kurt och Julia behöver resa till Åre för att sammanstråla med Kurts amerikanska dollarmiljonär till släkting och övertala henne att investera i Sveaverken. De andra paren följer med, och väl i fjällen drivs konflikten mellan Sussi och den själviska Julia, som har för vana att flörta med Louis när hon vill göra Kurt svartsjuk, till sin spets. Sussis får ett nervöst sammanbrott och behandlas av sanatorieläkaren doktor Jonson (Edvin Adolphson). När Miss Mary Jonston (Elsa Burnett) väl dyker upp visar hon sig tala svenska men misstolkar med sitt praktiska, ekonomiska synsätt svenskarna, som styrs av känslor och moralvärderingar. Dessutom verkar hon mer intresserad av den tystlåtne fjälldoktorn än av sina svenska släktingars affärer.
Ingrid Bergman, som snart skulle få sitt internationella genombrott med den amerikanska remaken av Molanders Intermezzo, fick strålande recensioner för sin tolkning av primadonnan Julia. För den norska skådespelerskan Tutta Rolf, som också medverkade i många av Molanders trettiotalsfilmer, var rollen som den osäkra Sussi otypisk; hon spelade annars oftast mer spralliga figurer. Edvin Adolphson, som också var verksam som regissör, hade som skådespelare en macho-image som sammanfattas bra i Aftonbladets recension av Dollar: "han kanske säger allra mest när han mumlar mellan energiskt sammanbitna betar. En karl. En hederskarl."
Stina Bergman har spridit ut handlingen, som i pjäsen utspelar sig helt och hållet på hotellet i fjällen, till mer varierade miljöer. En annan skillnad mellan pjäs och film är att romantiken – och komplikationerna i de tre äktenskapen – får ta större plats, medan kritiken av amerikansk okänslighet och besserwissermentalitet tonas ner något. Dessutom motiveras Sussis neuros på ett mer trovärdigt sätt. Både Dagens Nyheters och Svenska Dagbladets recensioner beskrev Stina Bergmans bearbetning som en förbättring av teaterförlagan, där pjäsens styrkor bevarats medan svagheter rensats bort.
Filmen fick alltså ett mycket positivt mottagande vid sin urpremiär. En nutida filmpublik lär dock notera en del mindre angenäma tidsmarkörer i skildringen av Miss Jonstons afrikansk-amerikanska betjänter och Dr Jonsons samiska patienter. Men porträttet av Miss Jonston och det som Svenska Dagbladet kallar "ironien över amerikansk brack- och uppkomplingsmentalitet" är en intressant föregångare till nutidens fascination med amerikanskt lyxliv i program som Svenska Hollywoodfruar. Och även om delar av Dollars humor är daterad så är recensenternas positiva omdömen om skådespeleri och dramatisk uppbyggnad befogade.
Ingrid Stigsdotter (2015)
Den här filmen finns i Filminstitutets distribution och finns tillgänglig att boka på dcp för visning på biograf. Filmerna bokas för slutna och öppna visningar till fasta priser.
Originaltitel |
|
---|---|
Svensk premiärtitel |
|
Distributionstitel |
|
Regi | |
---|---|
Manus |
|
Produktionsledare | |
Foto | |
Musik |
|
Arkitekt | |
Klippning | |
Ljudtekniker | |
Regiassistent | |
Ej inspelat manus | |
Inspicient | |
B-foto | |
Stillbildsfoto |
|
Orkester | |
Orkesterledare | |
Scenografiassistent | |
B-ljud | |
Förtexter |
Ingrid Bergman | Julia Balzar, skådespelerska | ||
Georg Rydeberg | Kurt Balzar, Julias make, direktör för Sveaverken | ||
Tutta Rolf | Sussi Brenner | ||
Kotti Chave | Louis Brenner, Sussis make, löjtnant | ||
Birgit Tengroth | Katja von Battwyhl | ||
Håkan Westergren | Ludvig von Battwyhl, Katjas make | ||
Edvin Adolphson | doktor Jonson, sanatorieläkare | ||
Elsa Burnett | Mary Jonston, amerikanska | ||
- | Ej krediterade: | ||
Millan Bolander | syster Karin | ||
Gösta Cederlund | herre på Kungliga Yachtklubben | ||
Erik Rosén | herre på Kungliga Yachtklubben | ||
Carl Ström | herre på Kungliga Yachtklubben | ||
Axel Högel | Andersson, garderobsvaktmästare på Yachtklubben | ||
David Erikson | hotellportiern | ||
Allan Linder | Kalle, hotellpojken | ||
Helge Kihlberg | Jansson, kypare på Yachtklubben | ||
Erland Colliander | herre på Yachtklubben | ||
Nils Dahlgren | herre på Yachtklubben | ||
Yngwe Nyquist | herre på Yachtklubben | ||
Ernesto Dethorey | Mr. Walker, den argentinske pokerspelaren | ||
N. Dickson | Charles, Mary Jonstons betjänt | ||
Hester Harvey | Mammy, Mary Jonstons uppasserska | ||
Aina Elkan | hotellkontorist | ||
Olle Björklund (som Sven Björklund) | en ung man i hotellobbyn | ||
Silvia Zelazowsky | en kvinna i hotellobbyn | ||
George Fant | en ung man i hotellobbyn | ||
Margareta Bergfelt | en kvinna i hotellobbyn | ||
Ingrid Envall | hotelluppasserska | ||
- | Bortklippta i den slutliga filmen: | ||
Gustaf Lagerberg | herre på Yachtklubben | ||
Richard Lindström | herre på Yachtklubben |
Produktionsbolag | AB Svensk Filmindustri | ||
---|---|---|---|
Distributör i Sverige (35 mm) | AB Svensk Filmindustri | 1938 | |
Distributör i Sverige (DCP) | Stiftelsen Svenska Filminstitutet | 2015 | |
Laboratorium | AB Svensk Filmindustris filmlaboratorium | ||
Smink | Firma Carl M. Lundh AB |
Tre familjer bor grannar och har komplicerade inbördes relationer. Direktör Kurt Balzar är verkställande direktör för Sveaverken. Hans fru Julia, som är skådespelerska, är bitter över att han ständigt arbetar och inte har tid med henne. Louis Brenner är begiven på hasardspel och är gift med Sussi som nyss förlorat sitt barn. Den förmögne godsägaren Ludvig von Battwyhl är gift med den alldagliga Katja, som är smickrad de gånger Kurt flirtar med henne men inte gärna hoppar över skaklarna. Julia är intresserad av Louis.Louis befinner sig på en klubb medan Sussi sitter hemma och är orolig för honom. Trots att Katja försöker lugna henne anar Sussie det värsta. Louis spelar bort en större penningsumma till en mr Walker och ger denne en check. Han lovar ordna täckning inom tre dagar. Kurt, som också finns på klubben, har fått meddelande att en okänd kvinnlig släkting ska komma på beök. Hon har bett honom hjälpa henne investera sina pengar. Han har inte tid att åka till fjällen och träffa henne där. Han har bett Julia och de andra, som ska åka dit, att underhålla henne. Han förklarar att han inte längre vill hjälpa Louis med hans skulder.Julia får reda på att Louis spelat bort mycket pengar och får uppfattningen att han hotas av fängelse om han inte kan täcka skulden. Julia börja sälja av sina aktier i Sveaverken för att hjälpa honom. Aktierna sjunker i värde och detta hotar Kurts planer på en obligationsemission. Ludvig köper hennes återstående aktier. Julia ger Sussie dennes check och ber henne sätta in pengarna på Louis konto. Hon förklarar att Ludvig bara är en mellanhand.Doktor Jonson är föreståndare för ett nervsanatorium i Åre. Han vårdar en sjuk sameflicka. Efteråt beskriver han i hotellets sällskapsrum de strapatser han varit med om. Hans åhörare är Katja, Ludvig, Sussie, Louis, Julia och Kurt. Kurt har kunnat slita sig från jobbet, eftersom obligationsaffären blivit lagd på is. Sussie undrar vem som betalt Louis spelskuld. Hon misstänker Julia och blir svartsjuk på henne. Hon drar sig undan och Louis skyller hennes nervklenhet på minnet av det döda barnet. Louis undrar om det är Ludvig som satt in pengarna men denne förklarar att det var Kurt, som blir förvånad när Louis sedan tackar honom. Kurt hyser vissa förhoppningar om att den väntade amerikanskan ska hjälpa honom med hans affärer.Det drar ihop sig till snöstorm på fjället. Sussie är ute och virrar på sina skidor. Hon faller utför ett stup men hittas av några samer som bär henne till vägen där de hejdar en bil. I bilen färdas Mary Johnstone med chaufför. De tar med sig Sussie till hotellet. Där träffar hon sin släkting Kurt och de övriga. Mary förstår att grannfamiljerna lever i ett slags lösa förbindelser. De försäkrar att deras relationer är harmlösa. Miss Johnstone har dock sett till att ta reda på de ekonomiska förehavanden som varit.Sussie har blivit hysteriskt förlamad av sina upplevelser och läggs in på nervsanatoriet. Miss Johnstone brer ut sig med diverse kvasipsykologiska teorier, alltmedan doktor Jonson kallsinnigt lyssnar på henne. Han uppträder ganska buffligt vilket dock endast ökar hans attraktion i hennes ögon och hon menar att detta bara är ett pansar kring ett känsligt hjärta. Hon slår vad med honom. Om han lyckas bota Sussie inom tolv timmar ska hon bekosta tio vårdplatser. Annars ska han träda i hennes tjänst. Hon lockar med Amerika för där skulle han få resurser.Sussie råkar se Julia omfamna Louis och får ett sammanbrott. Julia undrar varför hon hatar henne och till sist får hon Sussie att förstå att det är ingenting mellan henne och Louis. Han älskar bara Sussie. Hon berättar om sitt eget miserabla äktenskap och Sussie blir lugn igen. Senare säger Julia till Louis att hon inte vill hyckla för miss Johnstone för att hjälpa Kurts affärer.Miss Johnstone samlar hela sällskapet och man talar ut om all lögn, förställning, ohederlighet och otrohet. Även om hon missförstått mycket kommer många sanningar i dagen. Mitt i all upprördhet börjar Sussie att gå igen. Miss Johnstone säger sig ha vunnit vadet, vilket doktor Jonson motvilligt erkänner. Men han avvisar hennes vidare inviter.De andra har fått vissa insikter av det som hänt. Kurt har lärt sig att affärerna inte är allt här i livet. Han tänker rentav avstå från sina moderniseringsplaner för firman och stället ägna Julia mer uppmärksamhet. Louis har blivit fri från sitt spelberoende och Sussie har blivit med barn.Morgonen efter ska Miss Johnstone resa. Då kommer doktor Jonson tillbaka efter ett sjukbesök och beordrar att man bär upp hennes bagage igen. De kysser varandra ömt i foajén.
Censurnummer | 57605 |
---|---|
Datum | 1938-05-10 |
Åldersgräns | Tillåten från 15 år |
Originallängd | 2135 meter |
Kommentar | Aktlängder: 600-595-550-390 = 2135 meter. Aktlängder: 600, 595, 550, 390. |
Bildformat | 1.37:1 |
---|---|
Ljudtyp | Ljud |
Ljudsystem | Petersen-Poulsen, AGA-Baltic |
Färgtyp | Svartvit |
Bärare | 35 mm |
Hastighet | 24 |
Längd i meter | 2135 meter |
Längd i minuter | 78 min |
Akter | 4 rullar |
Dialogspråk |
|
DN (Per Lindberg): "Svensk filmproduktion har i dessa dagar börjat debatteras på nytt. Närmast är det en något bullrande militärfars, som väckt mer buller än nöden krävt.
I den debatten kommer nu Svensk Filmindustri med ett starkt inlägg: Molanderfilmen Dollar.
Om vi nu skulle...
Om vi nu skulle bullra lite omkring de värdefulla filmer som också göras av svenska producenter. Kanske dessa producenter då skulle bli animerade att söka intressera publiken för intressanta ting. Tänk t. ex. på vad Hjalmar Bergman betytt för svensk film och vad filmen betytt för honom. De populariserade varandra. Swedenhielms var till glädje inte bara för oss ringaktade sybariter. Den var bra också enligt filmchefens berömda definition att en bra film är en film som bär sig. Och nu öppnar S. F. sin egid på China med en ny film efter en pjäs av Hjalmar Bergman. En film som med säkerhet också den kommer att bära sig.
Hjalmar Bergman reste en gång till Amerika, engagerad av Hollywood för att skriva filmmanuskript. Men han reste tillbaka före kontraktstidens utgång. Jag mötte honom i Paris den dagen han kom hem till Europa. Sällan har jag sett en människa så ursinnigt lycklig. Över att ha kommit helskinnad i land i den gamla världsdel där ännu den grekiska filosofins grundval bestod att människan är tingens mått.
Efter den betan blev sagoberättartrollet från Bergslagen något av en moralist. Människorna mellan Medelhavet och polcirkeln må nu vara hurudana de än äro, menade han. Marionetterna från Charlatanien voro värre.
Och så skrev han sin komedi 'Dollar'. Han skildrade i den hur lättsinnet hos herrar och damer Swedenhjelm, de Lorche, Battwyhl fick de stolta Sveaverkens aktier att sjunka och hur dollarn ryckte an för att ta ledningen. Och han mötte denna anryckning med komedins lätta artilleri. 'Tja, vi gamla, ruinerade, degraderade européer, vi ä ett nyckfullt släkte. Ibland tro vi att lyckan består i att äga, ibland i att icke äga.' Pjäsen var en spirituell konstprodukt, med en del skavanker. Av den pjäsen har nu Stina Bergman gjort en film där skavankerna äro borta. En film behöver ju inte låsa fast handlingsförloppet till en spelplats. Miljöerna kunna skifta i behaglig omväxling. Och förloppet kan bekvämt få ha sin naturliga gång. Därmed följer också att dialogen kan bli mer direkt, utan någon högre skolas konstmässighet.
Författare och regissör ha tagit ut handlingen i Dollar till en lagom följd av skiftande miljöer. Och berättelsen flyter klart fram. Handlingen blir konkret och publiken nöjd.
Recensenten skulle varit ännu nöjdare, om inte satiren i motsättningen mellan Sverige och Amerika, kronan och dollarn, trubbats av. Som det nu är handlar filmen i stället om följande: 'Vad ni trodde vara en stor skandal, var bara en liten härva nödlögner'.
Över det Bergmanska temat ha författare och regissör broderat en underhållande psykologisk replikkomedi om något som kallas 'kärlekens ljuva vanvett', en kärlek som blivit vanvettig av prat om pengar.
Det finaste i denna spirituella komedi är att man genom alla de skiftande scenerna lyckats behålla en enhetlig Bergmansk ton av fladdrig, hjärtlös spydighet, vilken ger de eviga smågrälen deras charm, och vardagsnötningen en tillsats av gott humör.
Råsundaledningen har tydligen haft ett alldeles speciellt nöje av att göra denna film. Nämligen nöjet att få visa fram en imponerande ensemble av begåvade ungdomar, så väl tränade och samspelta att ingen teater i Sverige för närvarande kan uppvisa något bättre.
Julia Swedenhjelm, teaterapan -- henne äro vi ju vana att se som en karikatyr på en äldre primadonnas yrkessvaghet. Ingrid Bergman gjorde henne däremot till en ung fru Europa, än ljus, än mörk, rikt nyanserad i en utsökt komedistil. Teaterapan blev alls ingen stjärnroll utan en människa, långt mera levande än man är van vid att få se på film.
Överlag hade man försökt glömma det dumma filmbegreppet stjärna, för att i stället göra människor. Inte minst förbluffade Tutta Rolf. Hon hade kommit mycket långt ifrån sin egen schablon. Man kunde rent av glömma Tutta Rolf för den lilla fru som hon spelade. Djupt rörande blev scenen där Sussi erkänner sin svartsjuka mot Julia och Julia sin mot Sveaverken.
En tredje dam vann också publikens gehör, Elsa Burnett som miss Amerika. Rollen är visserligen tämligen unik, men skådespelerskan fick publiken att åtminstone vilja tro på henne.
Det fanns i filmen något annat som också är tämligen unikt, nämligen en samling riktiga karlar. Edvin Adolphson har ju alltid visat sin styrka i facket, men denna gång hade han en önskeroll som domptör. Georg Rydeberg har väl aldrig spelat en mogen man så moget som här. Och Håkan Westergren som Ludvig, greven med bondnävarna, gjorde denna Bergmanska favoritgestalt till publikens favorit.
Det är inte alla dar man får se en så spirituell och charmerande svensk komedi som Dollar, iscensatt efter konstens bästa regler och spelad i en så frisk och levande ton."
Teaterpjäsen "Dollar" av Hjalmar Bergman (1883-1931) uruppfördes på Oscars-Teatern i Stockholm den 1.9.1926.
Ett första manuskript, författat av Weyler Hildebrand och Torsten Lundqvist godkändes ej för inspelning.
Det finns en mycket initierad artikel kring tillkomsten av teaterpjäsen och filmen Dollar, skriven av Stina Bergman (1888-1976) 1938 för SFs programhäfte. Stina Bergman, änka efter Hjalmar Bergman, var även filmens manusförfattare tillsammans med regissören Gustaf Molander.
1938-05-07 | 1938-07-06 | |||||
Filmstaden | Råsunda | Sverige | (ateljé) | |||
Åre | Sverige | (exteriörer) |
Sverigepremiär | 1938-09-05 | China | Stockholm | Sverige | 78 min | |
---|---|---|---|---|---|---|
Urpremiär | 1938-09-05 | China | Stockholm | Sverige | 78 min | |
TV-visning | 1982-05-03 | TV1 | Sverige | 75 min | ||
1988-09-30 | TV1 | Sverige | 75 min | |||
1995-08-17 | TV2 | Sverige | 75 min | |||
2000-05-12 | SVT1 | Sverige | 75 min | |||
Cinemateksvisning | 2015-09-27 | Filmhuset | Stockholm | Sverige | ||
TV-visning | 2016-01-18 | SVT1 | Sverige | |||
2016-12-27 | SVT1 | Sverige | ||||
2017-06-24 | SVT1 | Sverige |
Originaltitel | In Ravenna | |
---|---|---|
Kompositör | Hans May |
Originaltitel | Wiegenlied/Guten Abend, gut' Nacht .../Des Knaben Wunderhorn | |
---|---|---|
Kompositör | Johannes Brahms | (1868) |
Textförfattare | Knut Nyblom | (svensk text) |
Vi mötte stormen (1943) | Citat ingår från | Dollar (1938) |
Aktier |
Börsen |
Check/utan täckning |
Direktörer |
Förlamning/hysterisk |
Godsägare |
Hasardspel |
Läkare |
Miljonärska |
Nationella minoriteter, samer |
Samer |
Sanatorier |
Sjuksyster |
Skådespelerska |
Snöstormar |
Svartsjuka |
Åre |
Uppgifterna här avser filmmaterial i Svenska Filminstitutets arkiv. Arkivets bestånd tillgängliggörs på begäran främst för forskning, andra filmarkiv och rättighetsinnehavare. Vid frågor kontakta filmarkivet@filminstitutet.se
Typ | Kopia |
---|---|
Materialbas | Acetat |
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2118 |
Typ | Kopia |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2119 |
Typ | Duplikatnegativ Huvudtext |
---|---|
Materialbas | Acetat |
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 40 |
Typ | Duplikatpositiv |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Typ | Tonnegativ |
---|---|
Materialbas | Acetat |
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 40 |
Typ | Bildnegativ |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Typ | Duplikatnegativ |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Storlek | Mindre än 40 x 75 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Affischtitel | DOLLAR |
Affischdesign | [?] [Åke?) |
Storlek | Cirka 70 x 100 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Affischtitel | S.F.-stjärnor i Hjalmar Bergmans DOLLAR |
Tryckeri | J. Olsén litogr.anst. |
Affischdesign | Birger Lundqvist |
Storlek | Cirka 70 x 100 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Affischtitel | DOLLAR |
Tryckeri | Ivar Hæggströms lito |
Storlek | Större än 80 x 110 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Affischtitel | DOLLAR |
Tryckeri | Ljunglöfs |
Affischdesign | Eric Rohman |
Storlek | Mindre än 40 x 75 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Affischtitel | DOLLAR |
Tryckeri | Zetterlund & Thelanders boktryckeri AB |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Kostym |
---|---|
Arkivalietitel | Dollar |
Omfång | Kimono i rosa siden med broderi |
Typ | Kostym |
---|---|
Arkivalietitel | Dollar |
Omfång | Liv rosa siden med broderi, till kimono |
Typ | Kostym |
---|---|
Arkivalietitel | Dollar |
Omfång | Kjol i rosa siden med broderi, till kimono |
Typ | Pressklipp |
---|
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Dialoglista |
---|---|
Omfång | 54 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Inspelningsmanus |
---|---|
Omfång | 147 s. Rollista. |
Språk | Svenska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Svensk filmindustri presents Dollar. |
Omfång | 128 s. + 4 s. |
Språk | Engelska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Dollar. |
Omfång | 52 s. + 1 s. |
Språk | Engelska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Omfång | 54 s. + 1 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Dollar. Nach einer Komödie von Hjalmar Bergman. |
Omfång | 34 s. + 1 s. |
Språk | Tyska |
Typ | Synopsis |
---|---|
Omfång | 1 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Synopsis |
---|---|
Manustitel | Dollar. After a comedy by Hjalmar Bergman. |
Omfång | 2 s. |
Språk | Engelska |
Typ | Synopsis |
---|---|
Manustitel | After a comedy by Hjalmar Bergman. |
Omfång | 1 s. |
Språk | Engelska |
Typ | Synopsis |
---|---|
Manustitel | After a comedy by Hjalmar Bergman. |
Omfång | 1 s. |
Språk | Engelska |
Typ | Kringmaterial |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Språk | Engelska |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Svartvitt papper | SET |
---|---|
Bakombild papper | 2 |
Album | Ja |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Danska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Ljudtyp | Ljud |
---|---|
Färgtyp | Svartvit |
Längd i minuter | 78 min |
Dialogspråk |
|
Typ | Digitalt visningsmaterial |
---|---|
Bärare | ProRes |
Typ | Digitalt arkivmaterial |
---|---|
Bärare | MAP |
Typ | Digitalt arkivmaterial |
---|---|
Bärare | MAP |
Typ | Digitalt visningsmaterial |
---|---|
Bärare | DCP |
Typ | Digitalt ljud |
---|---|
Bärare | WAV |
Typ | Digitalt visningsmaterial |
---|---|
Bärare | H264 |