Originaltitel | Den allvarsamma leken |
---|---|
Filmtyp | Långfilm |
Kategori | Spelfilm |
Regi | |
Manus | |
Förlaga |
|
Produktionsland |
|
Produktionsbolag | |
Åldersgräns | Tillåten från 15 år |
Dialogspråk |
|
Sverigepremiär | 1945-11-26 |
Viveca Lindfors
Lydia Stille
John Ekman
Anders Stille, Lydas far, konstnär
Olof Widgren
Arvid Stjärnblom, journalist
Åke Claesson
doktor Markus Roslin, konsthistoriker och arkeolog
Eva Dahlbeck
Dagmar Randel
Gösta Cederlund
redaktör Markel
Journalisten Arvid Stjärnblom har en sommar under ett besök hos målaren Anders Stille i skärgården blivit djupt betagen i dennes dotter Lydia. Efter faderns död kommer Lydia till...
MT (Nils Beyer): "Det finns en stämning i filmen. En stämning av sekelslut, av melankoli och brustna illusioner. Men det finns inte ett spår av dramatik, och det är detta som gör att den...
Originaltitel |
|
---|---|
Svensk premiärtitel |
|
Distributionstitel |
|
Regi | |
---|---|
Manus | |
Produktionsledare | |
Foto | |
Musik |
|
Arkitekt | |
Klippning | |
Ljudtekniker | |
Regiassistent | |
Stillbildsfoto | |
Musikarrangör | |
Orkester | |
Smink | |
Förtexter |
Viveca Lindfors | Lydia Stille | ||
John Ekman | Anders Stille, Lydas far, konstnär | ||
Olof Widgren | Arvid Stjärnblom, journalist | ||
Åke Claesson | doktor Markus Roslin, konsthistoriker och arkeolog | ||
Eva Dahlbeck | Dagmar Randel | ||
Gösta Cederlund | redaktör Markel | ||
Josua Bengtson | grosshandlar Jakob Randel, Dagmar far | ||
Hjördis Petterson | fru Randel, Dagmars styvmor | ||
Hugo Björne | Doncker, chefredaktör på Nationalbladet | ||
Gunnar Sjöberg | baron Freutiger | ||
Ulf Palme | Ture Törne, skådespelare och sångare | ||
Renée Björling | Ester Roslin, Markus Roslins syster | ||
- | Ej krediterade: | ||
Carl-Axel Hallgren | sångaren på festen | ||
Per Oscarsson | Filip Stille, Lydias bror | ||
Sven Lindberg | notarie Lovén | ||
Ruth Weijden | Augusta, Stilles hushållerska | ||
Sven-Eric Gamble (som Sven-Eric Carlsson) | ung man på festen | ||
Birger Malmsten | Kaj Lidner, författare och journalist | ||
Carl Deurell | Arvids far | ||
Gösta Holmström | kapten Linde, Lydias älskare | ||
Valborg Svensson | Emma, Stjärnbloms jungfru | ||
Inga-Lill Åhström | gäst på Donckers fest | ||
Gustaf Hedström | gäst hos Randel | ||
Hortensia Hedström | gäst hos Randel | ||
Yngwe Nyquist | gäst hos Randel | ||
Karl-Ewert Christenson | gäst hos Roslins | ||
Allan Adelby (som Otto Adelby) | gäst hos Roslins |
Produktionsbolag | Film AB Lux | ||
---|---|---|---|
Distributör i Sverige (35 mm) | Film AB Lux | 1945 | |
Distributör i Sverige (DVD) | Studio S Entertainment | 2016 | |
Laboratorium | AB Film-Kopia |
Journalisten Arvid Stjärnblom har en sommar under ett besök hos målaren Anders Stille i skärgården blivit djupt betagen i dennes dotter Lydia. Efter faderns död kommer Lydia till Stockholm, och en kort tid har hon och Arvid ett intensivt kärleksförhållande.
Lydia gifter sig emellertid med en betydligt äldre man, den förmögne baron Freutinger. Även Arvid gifter sig. Hans hustru heter Dagmar och är dotter till grosshandlare Randel.
Flera år förflyter utan att Arvid och Lydia möts. Men en dag för slumpen dem åter samman, och de låter sin gamla kärlek flamma upp på nytt. Lydia skiljer sig från sin man.
Det går så småningom upp för Arvid att Lydia inte är honom trogen. Hon har flera gånger varit tillsammans med hans unge kollega på Nationalbladet, Kaj Lidner.
Då sedan Lidner i sin tur upptäcker att Lydia har en annan man, begår han självmord.
Snart sker en definitiv brytning mellan Arvid och Lydia. Arvid får tjänst som utrikeskorrespondent för sin tidning.
När Arvid är klar att resa i väg utomlands, tar Lydia farväl genom att göra klart för honom att hon till sist funnit den stora kärleken hos en annan man. Hon gifter sig med Markus Roslin.
Censurnummer | 69402 |
---|---|
Datum | 1945-11-20 |
Åldersgräns | Tillåten från 15 år |
Originallängd | 2895 meter |
Kommentar | Aktlängder: 505-540-480-555-540-275 = 2895 meter - 106 minuter. Aktlängder: 505, 540, 480, 555, 540, 275. |
Bildformat | 1.37:1 |
---|---|
Ljudtyp | Ljud |
Ljudsystem | AGA-Baltic |
Färgtyp | Svartvit |
Bärare | 35 mm |
Hastighet | 24 |
Längd i meter | 2895 meter |
Längd i minuter | 106 min |
Akter | 6 rullar |
MT (Nils Beyer): "Det finns en stämning i filmen. En stämning av sekelslut, av melankoli och brustna illusioner. Men det finns inte ett spår av dramatik, och det är detta som gör att den verkar som en enda stor, vacker longör. (-)
Nu är det inte svårt att förstå, att Rune Carlsten lyckats övertala herrarna i Lux att göra en film på boken. Här var ju en härlig roll för Viveca Lindfors. Det skulle säkert också ha kunnat bli en utmärkt film, om Carlsten och hans manuskriptmedarbetare Lars Tessing hade skalat ut ur romanen det allmänintressanta motiv, som finns där, och som skulle ha gjort dessa människor från sekelskiftet förståeliga även för en nutidspublik. Men det är detta de inte har lyckats med. De har bara filmat så mycket som möjligt av romanen -- den ena situationen efter den andra, och de har varit fyllda av så stor veneration för mästaren att de knappast vågat ta bort en replik och hitta på något ur egen fatabur. Resultatet har blivit en lång rad i och för sig mycket vackra -- men tämligen meningslösa illustrationer till boken."
StT (Robin Hood): "Man skulle vilja säga många vackra saker om denna nya Hjalmar Söderbergfilm, och man kan också säga dem med gott samvete ifall man förutskickar några allvarliga reservationer. För det första är filmen otvivelaktigt tråkig. För det andra är manuskriptet väl rapsodiskt, komplexen är ofta så korta att de slutar innan de börjat och musiken klipps av mitt i takten som av en hårdhänt sax. Detta ger filmen en ryckig prägel utan denna flytande, medryckande kontinuitet, som en film dock måste ha för att få med sig åskådarna. För det tredje förgrovas Söderberg onödigt på en del ställen, det som hos honom förblir outtalat -- och därför tjusar med sin mjukhet -- sägs här ut, ibland nästan bryskt. För det fjärde ställs Söderberg på huvudet i slutet. Att låta Lydia Stille förklara att hon inte begriper hur hon kunnat älska Arvid Stjärnblom är dock väl starkt.
Men å andra sidan: för den som inte är Söderbergsspecialist ger dock filmen en hel del av sekelskiftes- och tiotalsstämning, något av 'hopplösa släkten', grå tristess, rotlöshet, flanörlidande. Stämningen kommer främst fram i Olof Widgrens utomordentliga tolkning av Arvid."
BLM (Georg Svensson): "Rune Carlsten har varit ytterst juste mot det litterära materialet och inte dristat sig att lägga till eller dra ifrån någonting nämnvärt. De klassiska replikerna kommer när och där de skall komma, fast det var ett missgrepp att i slutscenen låta Lydia i verkligheten uttala de ord som hon i boken endast säger i den självplågande Arvids fantasi. Salta visdomsord sägs med äkta stockholmsaccent av Gösta Cederlund som Markel. Sakta, sakta, varsamt, varsamt glider bokens viktigare scener förbi, och de är väl nog så riktigt återgivna men utan större artisteri. Och försöket att ge tidston har stannat vid ansatser och stupar ibland på rena slarvfel. Varför ge Lydia till reslektyr på skärgårdsbåten en bok som handlar om striderna i Narvik 1940 och Arvid på hans kontinentresa en 'Buch der Lieder' i Jan förlags upplaga? Järnvägsvagnen som han stiger upp i är en stålvagn av modernaste konstruktion, men den farvälviftande Lydia är klädd i 1910 års mode. En fyrtio år gammal järnvägsvagn skulle det gunås inte ha varit svårt att få tag i. Musikbeledsagningen utgörs av kammarmusik av gamla goda märken, men i en scen behöver man kafémusik, och då spelas upp 'Yes, my darling daughter'!
Påfallande små försök har också gjorts att ge något av bokens genuina Stockholmsstämning -- inte en enda park- eller gatubild minns man från hela filmen."
Romanen "Den allvarsamma leken" av Hjalmar Söderberg (1869--1941) utkom 1912. Filmen spelades in från mitten av juli till början av september 1945.
En ny filmatisering av romanen gjordes med samma titel 1977 som svensk-norsk samproduktion (produktion: SFI, Sandrews och Norsk Film A/S, regi: Anja Breien).
(mitten av juli till början av september) | 1945-07 | 1945-09 | ||||
AB Centrumateljéerna | Stockholm | Sverige | ||||
Johannes kyrkogård | Stockholm | Sverige | (m. fl. platser i Stockholm) |
Sverigepremiär | 1945-11-26 | Grand | Stockholm | Sverige | 106 min | |
---|---|---|---|---|---|---|
1945-11-26 | Roxy | Örebro | Sverige | 106 min | ||
Urpremiär | 1945-11-26 | Grand | Stockholm | Sverige | 106 min | |
1945-11-26 | Roxy | Örebro | Sverige | 106 min | ||
TV-visning | 1957-06-21 | Stockholm | Sverige | 101 min | ||
1984-07-26 | TV2 | Sverige | 101 min | |||
2000-04-24 | SVT2 | Sverige | 101 min | |||
Cinemateksvisning, arkivkopia | 2000-07-29 | Medelgod. Lite repor på matt- och blanksidan. | ||||
TV-visning | 2002-06-03 | SVT1 | Sverige | 101 min | ||
Dvd-release | 2016-09-05 | Sverige | ||||
TV-visning | 2018-06-11 | SVT1 | Sverige | |||
2019-09-17 | SVT1 | Sverige | ||||
2021-06-15 | SVT1 | Sverige | ||||
2022-10-25 | SVT1 | Sverige |
Originaltitel | Kvartett, stråkar, nr 7, op. 59:1, F-dur. Adagio | |
---|---|---|
Kompositör | Ludwig van Beethoven | (1806) |
Orkester | Kyndelkvartetten | (ej i bild) |
Originaltitel | En gång i bredd med dej | |
---|---|---|
Sångare | Viveca Lindfors |
Originaltitel | Böljan sig mindre rör | |
---|---|---|
Kompositör | Carl Michael Bellman | |
Sångare | Per Oscarsson | |
Sven Lindberg | ||
Gunnar Sjöberg |
Originaltitel | Romans. Ur Si j'étais roi | |
---|---|---|
Kompositör | Adolphe Adam | (1852) |
Textförfattare | Ernst Wallmark | (svensk text 1882) |
Adolphe d'Ennery | (fransk text 1852) | |
Jules-Henri Brésil | (fransk text 1852) | |
Sångare | Sven Lindberg |
Originaltitel | Gute Nacht/Warum bist du so ferne | |
---|---|---|
Kompositör | Adolf Eduard Marschner | |
Textförfattare | O.L.B. Wolff | (tysk text) |
Sångare | Sven Lindberg | |
Olof Widgren | ||
Gunnar Sjöberg |
Originaltitel | Sonat, piano, nr 8, op. 13, c-moll, "Pathétique" | |
---|---|---|
Kompositör | Ludwig van Beethoven | (publ. 1799) |
Orkester | Kyndelkvartetten |
Originaltitel | Vous qui faites l'endormie. Ur Faust | |
---|---|---|
Kompositör | Charles Gounod | (1859) |
Textförfattare | Jules Barbier | (fransk text 1859) |
Michel Carré | (fransk text 1859) | |
Ernst Wallmark | (svensk text 1862) | |
Sångare | Carl-Axel Hallgren |
Originaltitel | Romans | |
---|---|---|
Kompositör | G***** | (1846) |
Textförfattare | Herman Sätherberg |
Originaltitel | Kvartett, stråkar, nr 7, op. 59:1, F-dur. Sats 1 | |
---|---|---|
Kompositör | Ludwig van Beethoven | (1806) |
Orkester | Kyndelkvartetten |
Originaltitel | Wein, Weib und Gesang, vals, op. 333 | |
---|---|---|
Kompositör | Johann Strauss d.y. | (1869) |
Originaltitel | Champagnegalop | |
---|---|---|
Kompositör | Hans Christian Lumbye | (1845) |
Originaltitel | I Åre | |
---|---|---|
Kompositör | Arthur Hedström | (1911) |
Originaltitel | Johohoe! Johohohoe! Traft ihr das Schiff im Meer an. Ur Der fliegende Holländer | |
---|---|---|
Kompositör | Richard Wagner | (1843) |
Textförfattare | Richard Wagner | (tysk text 1843) |
Fritz Arlberg | (svensk text 1872) |
Originaltitel | Moderato, h-moll | |
---|---|---|
Kompositör | Felix Mendelssohn-Bartholdy | |
Orkester | Kyndelkvartetten |
Originaltitel | Yes, My Darling Daughter | |
---|---|---|
Kompositör | Jack Lawrence | (1941) |
Textförfattare | Jack Lawrence | (engelsk text 1941) |
Karl-Lennart | (svensk text 1942) |
Originaltitel | Kvartett, stråkar, nr 13, D. 804, op. 29:1, a-moll. Sats 3 | |
---|---|---|
Kompositör | Franz Schubert | (1824) |
Orkester | Kyndelkvartetten |
Originaltitel | Kvartett, stråkar, nr 13, D. 804, op. 29:1, a-moll. Scherzo | |
---|---|---|
Kompositör | Franz Schubert | (1824) |
Orkester | Kyndelkvartetten |
Originaltitel | Schlaf im Ruh | |
---|---|---|
Kompositör | Ferdinand Möhring | |
Textförfattare | Ferdinand Möhring | (tysk text) |
Emanuel Geibel | (tysk text) | |
Sångare | kör | (manskör - ej i bild) |
Originaltitel | Kvartett, stråkar, nr 13, D. 804, op. 29:1, a-moll. Sats 1 | |
---|---|---|
Kompositör | Franz Schubert | (1824) |
Orkester | Kyndelkvartetten |
Originaltitel | Etyd, piano, op. 25. Nr 3, F-dur | |
---|---|---|
Kompositör | Frédéric Chopin |
Baron |
Författare |
Giftermål |
Grosshandlare |
Journalist |
Konstnär |
Självmord |
Skilsmässor |
Stockholm |
Stockholm/Johannes kyrkogård |
Svartsjuka |
Tidningsredaktioner |
Utrikeskorrespondent |
Uppgifterna här avser filmmaterial i Svenska Filminstitutets arkiv. Arkivets bestånd tillgängliggörs på begäran främst för forskning, andra filmarkiv och rättighetsinnehavare. Vid frågor kontakta filmarkivet@filminstitutet.se
Typ | Kopia |
---|---|
Materialbas | Acetat |
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2895 |
Typ | Duplikatpositiv |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2895 |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Storlek | Cirka 70 x 100 cm |
---|---|
Antal exemplar | 1 |
Storlek | Mindre än 40 x 75 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Pressklipp |
---|
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Inspelningsmanus |
---|---|
Manustitel | Den allvarsamma leken. |
Omfång | 183 s. Miljölista (12 s.) ingår. |
Språk | Svenska |
Typ | Inspelningsmanus |
---|---|
Manustitel | Den allvarsamma leken. |
Omfång | 183 s. Miljölista (12 s.) ingår. |
Språk | Svenska |
Typ | Inspelningsmanus |
---|---|
Manustitel | Den allvarsamma leken. |
Omfång | 183 s. Miljölista (12 s.) ingår. |
Språk | Svenska |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Svartvitt papper | SET |
---|---|
Album | Ja |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |