Grundfakta

Media (2 st)

Originaltitel Kalabaliken i Bender
Filmtyp Långfilm
Kategori Spelfilm
Regi
Producent
Manus
Produktionsland
Produktionsbolag
Åldersgräns Tillåten från 7 år
Dialogspråk
Sverigepremiär 1983-08-26

Medverkande

Lasse Åberg
fänrik Lagercrona

Lars "Brasse" Brännström
kalfaktor Kruus

Gösta Ekman
Karl XII

Ayşe Emel Mesçi Kuray
prinsessan Serina

Sten Ljunggren
överstelöjtnant Grothusen

Lars Amble
fältpräst Agrell

Visa alla medverkande

Handling

En text inleder:"Denna film bygger på den svenske karolinen fänrik Lagercronas förfalskade dagboksanteckningar från åren 1709-1723. Dagboken beskriver den troliga upptakten till den...

Visa hela handlingen

Press

Filmen var ett solitt misslyckande, det var en praktiskt taget enig kritikerkår överens om, och flera recensenter talade om en katastrof.Jurgen Schildt, AB: "Om Mats Arehns och Rolf...

Visa all press


Relaterat

Titlar

Originaltitel
Svensk premiärtitel
Distributionstitel

Filmteam

Regi
Manus
Producent
Produktionsledare
Foto
Musik
Scenograf
Klippning
Ljudtekniker
Regiassistent
Stuntregi
Scripta
Specialeffekter
Inspelningsledare
Produktionssekreterare
Pressinformation
Kameraoperatör
B-foto
Stillbildsfoto
Elektriker
Passare
Ljussättare
Negativklippning
Optisk printer
Musikläggning
Musiktekniker
Snickare
Rekvisita
Attributör
Kläder
Sömmerska
Smink
Klädassistent
Klippassistent
B-ljud
Ljudläggning
Effektläggning
Specialeffekter, ljud
Mixning
Tolk
Övrig medarbetare

Medverkande

Lasse Åberg fänrik Lagercrona
Lars "Brasse" Brännström kalfaktor Kruus
Gösta Ekman Karl XII
Ayşe Emel Mesçi Kuray prinsessan Serina
Sten Ljunggren överstelöjtnant Grothusen
Lars Amble fältpräst Agrell
Sture Hovstadius general Lagercrona
Carl-Gustaf Lindstedt taffeltäckare Hultman
Donald Arthur Poniatowski
Walter Gotell storvisiren
Ayten Kuyululu sultanmodern
Nils Ahlroth doktor Skragge
Johannes Brost överste Rålambs
Kaj Nuora jätten
Tuncel Kurtiz värdshusvärden
István Szilágyi Achmed
Tomas Pinter hövdingen
Ann-Sofie Kylin Elin
Rozita Auer magdansös
Axelle Axell
Charlie Elvegård
Astrid Filén
Gábor Erszö
Göthe Grefbo
Åke Lindman
Sven Melander
Károly Nagy
Imre Tamar
Tage Winberg
Göte Wirström
Tom Younger

Bolag

Produktionsbolag Viking Film AB
AB Europa Film
Distributör i Sverige (35 mm) AB Europa Film 1983
Laboratorium AB Film-Labor
Magyar Filmlaboratórium
Förtext Animagica Film & Video AB

Handling

En text inleder:

"Denna film bygger på den svenske karolinen fänrik Lagercronas förfalskade dagboksanteckningar från åren 1709-1723. Dagboken beskriver den troliga upptakten till den berömda kalabaliken i Bender.

Vårt äventyr börjar år 1713. Sveriges hjältekonung Karl XII har förlorat slaget vid Poltava. Den ryske härskaren Tsar Peter har krossat hans armé. Tusentals karoliner förs i fångenskap till Moskva. Många rymmer ut på den ödsliga stäppen, för att försöka återförena sig med Karl XII. Själv har kungen och några av hans trogna officerare lyckats fly ner till den lilla turkiska byn Bender, utom räckhåll för den rasande Tsar Peter. I Turkiet är kungen bland vänner.

Tror han..."

Text: "Konstantinopel 1713"

Soluppgång över moskéer och minareter. I storvesirens palats är det fest. En magdansös förnöjer gästerna, bland vilka finns den svenske ambassadören Poniatowski och fältkaplanen Agrell från den svenska hären. Storvesiren meddelar sina svenska gäster att sultanen vill ge en present till den svenske kungen. I bärstol bärs denna in och visar sig vara prinsessan Serina, som sultanen ger som hustru till Karl XII.

Sultanen är trött på den svenske kungen som han anser har utnyttjat hans gästfrihet alltför länge. Presenten kommer enligt sultanens plan att avvisas av kungen, eftersom denne som kristen inte kan gifta sig med en muslim, och därmed har den sålunda förorättade sultanen en anledning att jaga Karl XII och hans svenska anhang ur landet.

Kungen vill emellertid stanna i landet och helst få medel att utrusta en ny här. För Poniatowski och Agrell är saken klar: Prinsessan får inte nå fram till kungens högkvarter i Bender.

Två svenska soldater upptäcks på stadens slavmarknad av Agrell. Dessa, fänriken Lagercrona och hans kalfaktor Kruus, visar sig ha rymt ur rysk fångenskap i Moskva men sedan ha gripits av tartarer som sålt dem vidare till turkarna. Agrell låter genast befria dem. Han finner dem idealiska för uppdraget att eskortera prinsessan Serina till Bender. Lagercrona och Kruus har nämligen ett välgrundat rykte som de absolut sämsta soldaterna i den svenska armén. Lagercrona, torr och plikttrogen, hade helst velat bli vetenskapsman och jagar fjärilar och grodor var han kommer åt, och Kruus är allmänt ängslig och klantig (men håller reda på fänriken). De kommer aldrig att kunna fullgöra uppdraget, är Agrells övertygelse. För att minimera riskerna av en framgång, varskor Poniatowski dessutom de tartariska rövarband som härjar i området.

Bender. Agrell anländer från Konstantinopel och underrättar kungen om sultanens gåva och sina vidare arrangemang. Kungen som just sitter modell för en målning - på en gunghäst - lovordar honom för hans initiativ.

Lagercrona och Kruus är på väg till Bender med prinsessan. Eskorten består i övrigt av sex karoliner och sju turkiska ryttare. Vid den första bivacken förtär sällskapet turkiska kräftor, turkarna för första gången, och svenskarna upptäcker kåldolmar som maträtt. Lagercrona: "Det ska jag pröva och göra i Sverige."

Vid nästa läger anfaller tartarerna. Kruus lyckas rädda prinsessan, medan större delen av eskorten förintas. Lagercrona har dock inte deltagit i striden. Han är ute och jagar fjärilar, när han hör hur krutlagret sprängs i luften. "Samla ihop hästarna och de överlevande", kommenderar han och fortsätter marschen.

Bender. Västerbottens-Kuriren anländer med bud från Sverige. Efter genomläsning kommenterar kungen:

- Nöd och elände är det enda de talar om. De får väl blanda bark i brödet.

- Det har dom redan gjort.

- Var är Stenbocks armé?

- Det finns ingen. Det finns inga soldater kvar.

Lagercronas sällskap utsätts vid en bro för en ny attack av tartarerna. Återigen finner Kruus på råd och spränger bron. Hästarna har emellertid flytt, och nu får man ta sig fram till fots.

Vid en skranglig hängbro får sällskapet nya problem. Prinsessan kommer gott och väl över, men Kruus och Lagercrona först efter många förvecklingar, eftersom man på nytt angrips av tartarerna.

En kurir man skickat iväg når Bender och meddelar kungen att prinsessan lyckligen är på väg. Det var dåliga nyheter, säger kungen, som besväras av en tilltagande kulmage, och skickar överste Rålambs för att oskadliggöra sällskapet. Denne skjuts emellertid ned av turkiska trupper.

För att få pengar lånar kungen pengar av en finansman med regalskeppet Wasa som säkerhet (vilket ju i själva verket ligger som vrak på botten av Strömmen).

Sällskapet, som nu reducerats till tre personer, Lagercrona, Kruus och prinsessan, kommer till ett värdshus. Dit har även den sluge Agrell kommit, som mot betalning låter värdshusvärden spärra in dem.

För att lämna Turkiet ber nu Karl XII sultanmodern om sin vikt i guld. Han vägs på gården i Bender, sedan man apterat åtskilliga kanonkulor på honom. Hans vikt motsvarar till slut 112 kanonkulor. Sultanmodern accepterar hans villkor.

Kungen blir filosofisk: "Hur ska tiden döma oss? Ska jag stå axel vid axel med Alexander den Store eller ensam i en blåsig park (Kungsträdgården)?

I fångenskapen inser Kruus att de är utnyttjade: "Kungen tänker bara på krig, hjältedåd och sig själv." Och han tillägger: "Nu ska vi ta oss hem till Sverige." Men Lagercrona invänder: "Först måste vi ta oss till Bender. Då får vi slut på det här eländet." De tre lyckas fly just innan tartarerna anländer till värdshuset.

Under tiden har en turkisk armé på 20.000 man marscherat upp utanför Bender. I ett av tälten förvaras den skatt som ska överlämnas till Karl XII följande dag.

Lagercrona och Kruus tar sig i turkisk förklädnad in i lägret, hittar tältet med skatten och förser sig med bytet. "Ska vi verkligen ta det här", frågar den ängslige Kruus, "Inte vi, Kruus", säger Lagercrona. " Det här ska svenska folket få som plåster på såren."

Nästa dag överlämnar turkarna sin skatt i det svenska högkvarteret till kungen. Men när denne öppnar locket, visar sig skatten innehålla - prinsessan Serina. En våldsam strid utbryter.

Kruus och Lagercrona är på väg över stäppen med den riktiga skatten. Då hinns de upp av en ensam ryttare. Det visar sig vara prinsessan Serina, som kastar sig i famnen på Kruus. De har förälskat sig i varandra och vill fortsätta livet tillsammans. "Mot Sverige!" kommenderar Lagercrona.

Text: "Så bröt den berömda kalabaliken i Bender ut. Kungen och hans lilla skara stred tappert i många timmar. Men övermakten var för stor. Kungen togs tillfånga. Men inte för så länge. En natt red han förklädd ut ur Turkiet, ända till Sverige. Här började han ett nytt krig, mot Norge. Men det är en annan historia..."

Censur / granskning

Censurnummer 124198
Datum 1983-08-18
Åldersgräns Tillåten från 7 år
Originallängd 2660 meter
Kommentar Aktlängder: 300-490-410-505-555-400 m.


Tekniska fakta

Bildformat 1.66:1
Ljudsystem Optisk mono
Bredd 35 mm
Hastighet 24
Längd i meter 2660 meter
Längd i minuter 97 min
Akter 6 rullar


Kommentarer

Pressreaktion Svensk filmografi

Filmen var ett solitt misslyckande, det var en praktiskt taget enig kritikerkår överens om, och flera recensenter talade om en katastrof.

Jurgen Schildt, AB: "Om Mats Arehns och Rolf Börjlinds berättelse är ett utslag av någonting, vilket frånsett slappheten kan betvivlas, så gäller det den diminutiva eller bagatelliserande historieskrivningen. Sverige var en stormakt anno 1713. Karl XII var, enligt nutidens karoliner och enligt mina dammiga pojkminnen av Odhner-Westmans lärobok i fäderneslandets historia, ett lejon och en hjältekonung.

Men som Nils Dardel en gång föreslog: varför inte tvärtom?

Följaktligen förvandlas hjälten till en spattbruten antihjälte och hans turkiska gästspel till ett Uarda-spex med förhinder. När uppslagen tryter, vilket de gör nonstop, duger det att fylla på med folkkära dagsaktualiteter som turkiska kräftor och hembränt. (-)

Här existerar inte ett skojigt inpass, inte en humoristisk ingivelse som förtjänar namnet. Kvar av miljonerna har blivit en svullen nolla, ett havererat måndagsexemplar där utformningens enfald ligger i rak proportion till fotfolkets mångfald och där tristessen gör att tiden inte ens står still utan kryper baklänges.

Europa Film och Viking Film borde nog luta sig mot svärdet ett tag och ta igen sig.

För dagen, nämligen, pekar diagnosen på komisk hjärntäppa."

Eva af Geijerstam, DN: "Trots stereoljud, utförliga förtexter, noggranna geografiska angivelser och speciell ordlista redan i biodörren har filmen (-) svårt att få ordning på sina personer, vad de vill och framför allt varför. (-)

Dock drabbar den, i motsats till Karl XII:s felslagna stormaktsdrömmar, ingen oskyldig. Den marscherar så tungfotat att ett barn kan höra att Stefan Nilssons musik gör allt i sin makt för att lätta på stegen. Vem som helst kan uppskatta skönheten i Jörgen Perssons bilder, trots att de inte tillåts tjäna något syfte. Och att Gösta Ekmans Karl XII är både galen och drabbad av stillasittandets rondör framgår, fastän rollens omfång på förhand utmålats som betydligt större.

Ty om Karl XII, eller om tidigare eller senare potentater har Kalabaliken i Bender egentligen ingenting att säga. Manuset - ibland undrar man om det har funnits något - har inte mycket annat att säga heller. (-)

Broar rasar, tatarer anfaller, krutförråd sprängs: i Kalabaliken i Bender med samma handlag och tempo som en tröttkörd snigel. 40-åriga karoliner grinar med tandlösa käftar, höns kacklar, grisar bökar - och kanske är det just här, i kollisionen mellan naturalistisk fond och äventyrskomedins krävande form Kalabaliken i Benders haveri blir som tydligast. Om den åtminstone hade haft det anarkistiska lyftet från Sverige åt svenskarna häromåret!

Men där Per Oscarssons film bad konventionerna flyga och fara, försöker Mats Arehn använda dem. Som exempelsamling på vad som får en film att gå kräftgång, i sina bästa stunder stå stilla, i stället för att röra sig framåt duger Kalabaliken i Bender förvisso."

Mats Olsson, Expr: "Det blev varken storfilm eller kalabalik. Det blev katastrof.

Och det är synd för detta hade kunnat bli en fantastisk film. Men då hade det krävts att Arehn och manusförfattaren Börjlind bestämt sig för vilken film de skulle göra. Som det nu är försöker de göra allt och lyckas inte med nåt.

De hade pengarna och toppnamnen. De hade tekniken och de omtalade ungerska hästarna. Men de glömde manuset.

Deras berättelse om Karl XII och den turkiske visirens prinsessgåva är osammanhängande och ologisk. Den är i många stycken obegriplig och därför också komplett ointressant."

Björn Fremer, KvP: "Det var svårt att sitta igenom Kalabaliken i Bender i vaket tillstånd. Man frågar sig hur en film med Gösta Ekman, Brasse Brännström och Lasse Åberg kan gå så katastrofalt åt skogen. Huvudorsaken till att Kalabaliken inte fungerar heter Lasse Åberg. Han är alldeles hopplös och varje gång han visar sig står filmen stilla."

Mikael Håfström, Chaplin: "Med öronbedövande musik försöker man höja den dramatiska nivån som genom ett oinspirerat regiarbete ligger på ett mycket lågt plan filmen igenom.

Ett ovanligt torftigt manus bidrar med en dialog som då och då gränsar till det pinsamma. Främst är det Lasse Åberg som råkar illa ut, och ställd bredvid den betydligt skickligare Brasse Brännström blir bristerna i hans skådespelarkonst uppenbara. (-)

[Gösta Ekmans] Karl XII kan kanske upplevas som filmens behållning, men det är bara under några korta stunder som man lyckas ta tillvara hans komiska begåvning. (-)

En sevärd film kräver större koncentration och ett professionellare arbete."

Britta Svensson, StT: "[Filmens] största brist är att även om man lyckas hänga med i spelets turer, så blir de aldrig spännande. Handlingen i filmen är trasslig intill det tröttsammas gräns.

Men filmen är hela tiden stillsamt underhållande, och har en raffinerad balans mellan humor och allvar som skiljer den från de senaste årens svenska komedier.

Det hade behövts fler toppar i manuset, men det är ändå våldsamt roligt på ett par ställen (-) och förstås så gott som varenda gång som Gösta Ekmans Karl XII visar sig i bild."

Elisabeth Sörenson, SvD: "Det blir mer en rad ömsom befängda, ömsom dråpliga episoder än en homogen berättelse. Riktigt tätt i fogarna är det inte.

På många sätt tycker jag att Kalabaliken i Bender är en hedervärd komedi. Den påhittade historien är hälld i en omsorgsfullt gjord form som har sina historiskt sanna drag. Fänriken med fjärilshåven till exempel, är inte enbart en kul grej, det är ett slags förhöjd verklighet. Vetenskapliga studier bedrevs verkligen av soldater som av krigen tvingades till årslånga vistelser i främmande länder.

Åberg och Brännström är vänligt roliga och undviker att fara ut i spexets gungfly. Börjlind och Arehn är också mycket måttfulla när det gäller anakronismer och lättköpta anspelningar."

Kommentar Svensk filmografi

Kalabaliken i Bender kostade ca 12 Mkr att producera, varav Viking Film och Europa Film svarade för vardera hälften, Europa Film med ca 3 Mkr i kontanter och resten i faciliteter och resurser. De höga kostnaderna förklaras till en del med att inspelningen till stor del ägde rum i Ungern med ett svenskt team på 25 personer och ett ungerskt som omfattade näranog samma antal.

Kalabaliken i Bender blev ett kolossalt publikfiasko. Den spelade in ca 4,5 Mkr (motsvarande ca 170.000 biobesökare) i stället för kalkylerade 36 Mkr (motsvarande ca 1 miljon biobesök). Genom att de förväntade intäkterna uteblev, kom både Viking Film och Europa Film i gungning, För det senare bolaget skulle den misslyckade investeringen bli fatal och bidra till att bolaget gick över styr och i juni 1984 såldes till Svensk Filmindustri. Viking Film återhämtade sig relativt snabbt med hjälp av flera Sällskapsresan-uppföljare.

Den hårda kritiken av Kalabaliken i Bender fick producenten Bo Jonsson att tala om ett "världsrekord i sågning" och blev för Lasse Åberg en anledning till självrannsakan (intervju av Ronny Nygren, AB 27.8.1983):

- Jag fick dålig kritik för Repmånad. Men det bekom mig inte, för jag tyckte själv jag gjort en bra grej. Men när man själv tycker att det inte är så bra blir man ledsen när man läser kritik.

Är du ledsen nu då?

- Ja. Ja, det är jag faktiskt.

Tycker inte du att filmen blev bra?

- Nä, tyvärr. Vi hade så roligt under inspelningen. Men inspelningen blev huvudsaken och innehållet försvann. Det blir så ibland. Tänk dig en lavin, massor av folk. Försök att stoppa den. Det går inte. Du följer med den.

- Man kanske skulle gjort en film om inspelningen i stället. Den hade blivit garanterat rolig."

Regissören Mats Arehn (f 1946) hade tidigare gjort Maria (1975/21), hans långfilmsdebut, Uppdraget (1977/12), en internationell TV-succé, En kärleks sommar (1979/2), en kritikerframgång, och Mannen som blev miljonär (1980/13), en hygglig svensk publiksuccé. Rolf Börjlind gjorde med manuset till Kalabaliken i Bender sitt andra långfilmsmanus efter Varning för Jönssonligan (1981/22).

Bo Jonsson (f 1938) och Lasse Åberg (f 1940) hade tidigare tillsammans gjort dundersuccéerna Repmånad (1979/3), som spelade in 40 Mkr, och Sällskapsresan (1980/18), som spelade in 62 Mkr, mer än någon annan svensk film tillförne.

I rollistan finns några utländska skådespelare: Ayse Emel Mesci Kuray, som spelar den turkiska prinsessan Serina, hade solid erfarenhet från såväl teater som film i Turkiet. Av politiska skäl lämnade hon 1981 hemlandet och bosatte sig i Sverige, där hon var verksam inom teatern. Hon hade bl a en bärande roll i Yilmaz Güneys (1937-84) sista film Muren (1983), som han gjorde i exil.

Den engelske skådespelaren Walter Gotell (storvesiren) hade tidigare samarbetat med Arehn i dennes Uppdraget. Han hade gjort sig känd i diverse skurkroller efter medverkan i flera James Bond-filmer, bl a John Glens Octopussy (1983), och därutöver i Nicholas Rays 55 dagar i Peking (1963) och Franklin J Schaffners Pojkarna från Brasilien (1978).

Donald Arthur (Poniatowski), översättare, författare och skådespelare, hade arbetat med Bo Jonsson i samband med översättningen av Mannen som gick upp i rök (1980/24) och medverkade i manusarbetet till Dusan Makavejevs Montenegro eller Pärlor och svin (1981/17).

En TV-film om inspelningen av Kalabaliken i Bender visades i TV 5.6.1984. I denna berättar Lasse Åberg bl a att man under filmarbetet använt 80 hästar, 10 oxar, 50 grisar, 200 får, 50 gäss, 25 getter, 20 kaniner, 20 råttor och 12 grodor.

En gång tidigare hade Karl XII och hans tid fått bilda underlag för en svensk långfilm, John W Brunius Karl XII (i två delar, 1925/4 och 1925/21), där titelrollen gestaltades av Gösta Ekman d ä.

Inspelning

Sverige
Budapest Ungern

Visningar

Sverigepremiär 1983-08-26 Grand Malmö Sverige 97 min
1983-08-26 Fyren Göteborg Sverige 97 min
1983-08-26 Göta Göteborg Sverige 97 min
1983-08-26 Park Stockholm Sverige 97 min
1983-08-26 Ricardo Stockholm Sverige 97 min
1983-08-26 Saga Stockholm Sverige 97 min (samt ytterligare 7 platser)
TV-visning 1993-01-10 Kanal 1 Sverige 93 min
1997-03-28 SVT2 Sverige 93 min
2001-06-03 SVT1 Sverige 93 min
Urpremiär 1983-08-26 Grand Malmö Sverige 97 min
1983-08-26 Fyren Göteborg Sverige 97 min
1983-08-26 Göta Göteborg Sverige 97 min
1983-08-26 Park Stockholm Sverige 97 min
1983-08-26 Ricardo Stockholm Sverige 97 min
1983-08-26 Saga Stockholm Sverige 97 min (samt ytterligare 7 platser)

Musikstycken

Originaltitel Marcia Carolus Rex
Kompositör Wilhelm Harteveld (1912)


Bestånd Film

Uppgifterna här avser filmmaterial i Svenska Filminstitutets arkiv. Arkivets bestånd tillgängliggörs på begäran främst för forskning, andra filmarkiv och rättighetsinnehavare. Vid frågor kontakta filmarkivet@filminstitutet.se

Typ Kopia
Bredd 35 mm
Längd i meter 2652


Typ Duplikatnegativ
Materialbas Acetat
Bredd 16 mm


Typ Duplikatpositiv
Bredd 35 mm
Längd i meter 2660


Typ Duplikatpositiv Neutral bakgrund
Bredd 35 mm


Typ Duplikatpositiv för OP
Materialbas Acetat
Bredd 35 mm


Typ Originalnegativ bild
Materialbas Acetat
Bredd 35 mm


Typ Tonnegativ
Materialbas Acetat
Bredd 35 mm


Typ Tonnegativ
Materialbas Acetat
Bredd 16 mm


Typ Slutmix
Bredd 35 mm


Bestånd Affischer

Storlek Mellan 850 x 700 och 850 x 1100


Storlek Mellan 850 x 700 och 850 x 1100


Storlek Mindre än 850 x 400


Bestånd Manuskript

Typ Inspelningsmanus
Manustitel Kalabaliken i Bender. Manus av Rolf Börjlind 1982.
Omfång 179 s.
Språk Svenska


Typ Inspelningsmanus
Manustitel Kalabaliken i Bender. Manus Rolf Börjlind 1982.
Omfång 179 s. Rollista (1 s.) ingår + 16 s. miljölista, kontinuitetslista mm.
Språk Svenska


Typ Dialoglista
Manustitel Kalabaliken i Bender.
Omfång 28 s. Produktionsuppgifter (3 s.) ingår.
Språk Svenska


Typ Dialoglista
Manustitel Kalabaliken.
Omfång 30 s.
Språk Engelska


Typ Inspelningsmanus
Manustitel Kalabaliken i Bender. Manus av Rolf Börjlind. Version 4. 1982.
Omfång 196 s.
Språk Svenska


Bestånd Stillbild

Svartvitt papper 18
Bakombild papper 7
Album Nej


Bestånd PR-material

Typ Program/Reklamtryck
Språk Engelska


Typ Program/Reklamtryck
Språk Svenska


Typ Program/Reklamtryck
Språk Engelska


Kontakta redaktionen

Har du frågor om Svensk Filmdatabas eller är det någon uppgift på den här sidan som inte är korrekt eller som saknas? Hör i så fall gärna av dig till oss på redaktionen. Obs! Vi vet inte om det går att få tag på en film för att se den, så fråga oss inte om det, men testa däremot gärna knappen Se filmen som du hittar längst upp i högra hörnet på alla databasens filmsidor.

Vad gäller det?