Originaltitel | När millionerna rulla ... |
---|---|
Filmtyp | Långfilm |
Kategori | Spelfilm |
Regi | |
Manus | |
Förlaga |
|
Produktionsland |
|
Produktionsbolag | |
Åldersgräns | Tillåten från 15 år |
Sverigepremiär | 1924-11-17 |
Vera Schmiterlöw
Irma Bronialevski
Ernst Berglund
baron Ove Borg von Lilje, f.d. gardesofficer numera kristidshasardör
Carl Barcklind
Charley Grönkvist, speditör från Haparanda
Sven Hasselström
greve Vladimir Maratoff, rysk officer
Elias Ljungqvist
Bitvargsky, rysk konsul i Haparanda
Carl Nissen
greve Bronialevski, Irmas far, godsägare
På slottet Bronialevski i Polen har strax före första världskrigets utbrott grevedottern Irma förlovat sig med den ryske greven och generalstabsofficeren Vladimir Maratoff. Det unga paret...
En svensk äventyrsfilm med fart, spänning och kanll!effekter innebar något av en sensation för 1924 års kritiker, och filmen mottogs följaktligen med viss överraskad förtjusning av...
Originaltitel |
|
---|---|
Svensk premiärtitel |
|
Distributionstitel |
|
Inspelningstitel |
|
Regi | |
---|---|
Manus | |
Foto | |
Inspelningsledare |
Vera Schmiterlöw | Irma Bronialevski | ||
Ernst Berglund | baron Ove Borg von Lilje, f.d. gardesofficer numera kristidshasardör | ||
Carl Barcklind | Charley Grönkvist, speditör från Haparanda | ||
Sven Hasselström | greve Vladimir Maratoff, rysk officer | ||
Elias Ljungqvist | Bitvargsky, rysk konsul i Haparanda | ||
Carl Nissen | greve Bronialevski, Irmas far, godsägare | ||
Hildegard Harring | Beata Tidström, änka från Alvesta | ||
Georg de Gysser | löjtnant Groggoff, rysk dragonofficer | ||
Olof Krook (som Olle Krook) | baron Keiss von Keisser från Köpenhamn | ||
Nadjeschda Botchkaroff-Hjärne | spionerande kammarjungfru | ||
Carl Runn | löjtnant Drakenfelt, chef för 2:a gränskompaniet | ||
Helge Waltari | kontorspojke | ||
Otto Malmberg | middagsgäst på Grand Hôtel i Saltsjöbaden | ||
Nita Hårleman | Ej identifierad roll | ||
Erland Karlsson | Haparandabo | ||
Enok Stålnacke | Haparandabo | ||
Åke Bäckström | kusk | ||
Sven Bergman | |||
Sven Nilsson | smugglare | ||
Anna Olofsson |
Produktionsbolag | AB Hasse W. Tullbergs Filmindustri | ||
---|---|---|---|
Distributör i Sverige (35 mm) | AB Hasse W. Tullbergs Filmbyrå | 1924 |
På slottet Bronialevski i Polen har strax före första världskrigets utbrott grevedottern Irma förlovat sig med den ryske greven och generalstabsofficeren Vladimir Maratoff. Det unga paret ovetande är slottet högkvarter för en nationell sammansvärjning för Polens oavhängighet. Den hemliga verksamheten leds av Irmas far, greve Bronialevski, och organisationens huvudbok är ett musikalbum fyllt av anteckningar i hemlig skrift, bl a angående jättelika penningplaceringar i utlandet.
Något år senare finner vi Irma Bronialevski, förklädd till excentrisk underskön ryska, i den brokiga skara av landsflyktiga utlänningar och kristidshasarderande svenskar som befolkar Saltsjöbaden. Bland de övriga gästerna på hotellet finns den unge baronen Ove Borg von Lilje och den glade gulaschbaronen från Haparanda, Charley Grönkvist, vilka på den senares initiativ blir kompanjoner i smugglarbranschen. Innan de reser till Haparanda blir emellertid Borg von Lilje invigd i Irmas hemlighet: hon har anförtrotts den patriotiska polska organisationens mystiska musikalbum men blivit frånstulen denna dyrgrip av sin nuvarande make och fiende, greve Maratoff, som är den ryska regeringens agent.
Från Haparanda börjar nu Borg von Lilje tillsammans med Grönkvist en serie inkomstbringande transiteringsaffärer över gränsen till och från Finland under mycket riskabla och äventyrliga former, där stora mängder sprit konsumeras och distribueras för att muta gränsposteringar och andra mänskliga hinder. Omväxlande med jobberierna deltar Borg von Lilje av ridderliga skäl också i de polsk-ryska mellanhavandena. Efter ett telegramtips från Irma överraskar han greve Maratoff på genomresan till Ryssland och lyckas stjäla det famösa notalbumet.
Greve Maratoff låter sig emellertid inte nedslås utan tar sig före att enlevera sin egen hustru i Stockholm för att via Karungi smuggla henne fängslad till Petrograd. Borg von Lilje som fortsatt den lukrativa skytteltrafiken över gränsen får reda på vad som är i görningen. Under en utomordentligt våt fest på Torneå stadshotell bestjäl han en överförfriskad rysk löjtnant på dennes uniform och dessutom en tågbiljett till Petrograd. På tåget övermannar han Irmas fångvaktare och flyr med henne i släde genom Finland mot Sverige. I Rantajärvi får de kontakt med en grupp likaledes flyende finska frihetskämpar och förföljs av ryska kosacker. Irma blir tillfångatagen, de flesta av finnarna stupar för ryska kulor, men Borg von Lilje lyckas efter långa strapatser ta sig tillbaka helskinnad till Sverige.
Tiden går. I Ryssland utbryter revolution. Irmas tsaristiska fångvaktare byts ut mot bolsjeviker som är lika angelägna om att tvinga ur henne de polska hemligheterna. Med hjälp av en svensk officer som tidigare varit chef för det svenska gränskompaniet vid Torne älv lyckas hon fly till Sverige, i det närmaste dödssjuk efter umbärandena i de ryska fängelserna.
Under tiden har Charley Grönkvist köpt sig en lyxvilla i Saltsjöbaden, där han tillsammans med baron Borg von Lilje njuter frukterna av den gångna tidens framgångsrika affärer. Av en lycklig slump råkar de lista ut att ett par sovjetiska hejdukar håller gamle greve Bronialevski fången alldeles i närheten för att med de gruvligaste metoder pressa ur honom uppgifter om de polska penningplaceringarna.
Med Grönkvists hjälp överraskar den svenske baronen de ryska agenterna och befriar den gamle ädlingen. När han väl är i säkerhet hos sina svenska vänner avslöjar greve Bronialevski hur man uppenbarar den osynliga skriften i notalbumet som på sina irrvägar slutligen åter hamnar i rätta händer.
Plötsligt uppenbarar sig i kretsen också den nu tillfrisknade Irma som under stor rörelse får återse sin åldrade fader. Eftersom ett meddelande just inkommer om att greve Maratoff -- Irmas make och förföljare -- omkommit vid ett upplopp i Viborg föreligger inga hinder för baron Borg von Lilje att ingå äktenskap med Irma.
Censurnummer | 34306 |
---|---|
Datum | 1924-11-11 |
Åldersgräns | Tillåten från 15 år |
Originallängd | 2709 meter |
Kommentar | Granskningskopians aktindelning: 426-428-450-435-348-242-380 = 2709 m. Längsta visningskopians aktindelning: 431-430-453-438-348-240-382 = 2722 m. En visningskopia nedklippt till 2202 m. |
Bildformat | 1.33:1 |
---|---|
Ljudtyp | Stum |
Färgtyp | Svartvit |
Bärare | 35 mm |
Hastighet | 24 |
Längd i meter | 2709 meter |
Längd i minuter | 99 min |
Akter | 7 rullar |
En svensk äventyrsfilm med fart, spänning och kanll!effekter innebar något av en sensation för 1924 års kritiker, och filmen mottogs följaktligen med viss överraskad förtjusning av recensenterna. Miljö!skildringen av gulaschtidens svensk-finska gränstrakter lovordades genomgående samtidigt som man beklagade filmens följetongsartade överlastning i fråga om händelser och figurer.
Signaturen Max i FDP talade om "en film, som i händelserikedom, fart och spänning väl saknar sin like bland svenska filmer. Krigsårens hetsade nervösa köpenskap, vilda otyglade dryckesliv, gulaschens måttlösa vräkighet, tusenlapparnas sorgfria vals, jobberiet, smugglandet, mutandet, allt har i förtätad form fått rum i denna film."
Gvs i StD var mer reserverad, även om han menade att filmen haft "ett uppslag, som man borde kunnat göra något av. Framförallt är miljön ny och alldeles obearbetad. Krisårens gulaschsvindel, sådan den etablerar sig uppe vid finska gränsen, ett rikt galleri av jobbare, äventyrare och politiska ränkmakare, den ena ljusskyggare än den andra. Och regissören har nog gått till sitt arbete med intresse, men tyvärr inte med tillnärmelsevis lika stor talang. Vad hjälper det att man får se filmkosackerna rida på äkta ryska kosackhästar i riktiga kosacksadlar eller undfägnas av andra äktheter i uppsättningen, när det hela ändå är så totalt blottat på reda och sammanhang som här. Än är man i Saltsjöbaden och än i Haparanda och än i Finland och det vimlar av intriger och komplotter och av en rysk grevinna, som upprepade gånger häves fram och tillbaka över gränsen."
Jens Flik i NDA: "Vad som främst utmärker filmen är rikedomen på sensationer i brokigaste blandning och den nära nog svindlande takt, i vilken dessa upprullas. Åskådaren riskerar stundtals nästan att tappa andan inför denna senare. Det hela är emellertid med mycken rapphet arrangerat och gör ej sällan intryck av att sant spegla vad som en gång varit en sällsam verklighet."
Marfa i DN: "Det bästa i filmen är onekligen själva miljöskildringen, som här träffa på kornet: matsalen i Haparandas stadshotell med dess vimmel av de mest olikartade typer, det vida, snöklädda landskapet kring Torne älv, stuginteriörerna från båda sidorna om gränsen, bevakningspatrullerna, scenerna från de små finska järnvägsstationerna och alla de olika folktyperna, allt detta är gjort med en utomordentlig exakthet av en man som i grund känner sin sak, och allt detta tröttnar man inte att se. Vidare har kapten Ring god förmåga att skapa spänning och tillspetsa en situation så att åskådarens intresse och fantasi fångas. Han har lärt en del av amerikanska filmer och kanske ännu mera av den tyska, och han är ingen amatör på området. Tydligen kunde dock här de tekniska resurserna ha varit större, men sådana de voro ha de utnyttjats väl."
Innehållsreferatet ovan ger inte ens tillnärmelsevis något intryck av det myller av personer, intrigelement, handlingstrådar och sensationer som präglar denna film. Mitt i sin brokiga fantasirikedom har den emellertid ett betydande dokumentärt intresse. Kapten Ragnar Ring hade under den tid då gulaschtrafiken florerade som livligast varit stationerad i händelsernas centrum i övre Norrland.
1919 publicerade han äventyrsromanen "Madame de Menasjévitj" på vilken han sedan baserade filmmanuskriptet, och han hävdade att stora delar av den fantastiska berättelsen hade solid verklighetsbakgrund, både i avseende på persongalleri och händelser.
Den utomordentligt produktive och initiativrike filmaren Lasse Ring -- annars mest verksam inom beställnings- och industrifilmsområdet -- planerade ursprungligen att komplettera inspelningsteamet med en fotograf som skulle spela in scenerna i "naturliga färger", men detta tänkta experiment tycks inte ha förverkligats.
Filmen blev liksom Lasse Rings tidigare spelfilm detta år, Björn Mörk (1924/8), ett publikt fiasko i Stockholm.
Sensationellt nog hittades originalnegativet till När millionerna rulla . . . i slutet av 1960-talet och filmen kunde restaureras av Svenska Filminstitutets experter och få en livligt omskriven nypremiär på biografen Scala i Haparanda sommaren 1970.
1924 | 1924 | |||||
Saltsjöbaden | Nacka | Sverige | ||||
Haparanda, Norrbotten | Sverige | |||||
Trakterna kring Torne och Kemi älvar | Norrbotten | Sverige |
Sverigepremiär | 1924-11-17 | Röda Kvarn | Gävle | Sverige | 132 min | |
---|---|---|---|---|---|---|
1924-11-17 | Skandia | Stockholm | Sverige | 132 min | ||
1924-11-17 | Svea | Sundsvall | Sverige | 132 min | ||
1924-11-17 | Slottsbiografen | Uppsala | Sverige | 132 min | ||
Urpremiär | 1924-11-17 | Röda Kvarn | Gävle | Sverige | 132 min | |
1924-11-17 | Skandia | Stockholm | Sverige | 132 min | ||
1924-11-17 | Svea | Sundsvall | Sverige | 132 min | ||
1924-11-17 | Slottsbiografen | Uppsala | Sverige | 132 min | ||
Annan visning | 1970-06 | Scala | Haparanda | Sverige | 128 min | (nypremiär efter restaurering) |
Adel |
Alkoholkonsumtion |
Bolsjeviker |
Bovjakt |
Död |
Falska identiteter |
Finland |
Finland/Karungi |
Finland/Kemi älv |
Finland/Torneå |
Frihetskämpar |
Fängelse |
Gränspostering |
Gulasch |
Haparanda |
Hemlig skrift |
Hotell |
Kamratskap/manligt |
Kompanjonskap |
Kosacker |
Kristid |
Kvinnorov |
Landsflykt |
Lyxvilla |
Norrbotten |
Officer |
Patriotism |
Polacker |
Polen |
Revolutioner |
Ryssar |
Ryssland/Petrograd |
Saltsjöbaden |
Sammansvärjning |
Sjukdom |
Slott |
Smuggling |
Småstäder |
Sovjet |
Stölder |
Telegram |
Torne älv |
Tågresa |
Uppkomling |
Vård av sjuk |
Äktenskap |
Änkor |
Uppgifterna här avser filmmaterial i Svenska Filminstitutets arkiv. Arkivets bestånd tillgängliggörs på begäran främst för forskning, andra filmarkiv och rättighetsinnehavare. Vid frågor kontakta filmarkivet@filminstitutet.se
Typ | Kopia |
---|---|
Materialbas | Acetat |
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2625 |
Typ | Duplikatpositiv |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Typ | Originalnegativ bild |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Pressklipp |
---|
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Filmatisering av Lasse Rings äventyrsroman, Madame de Menasjévitj. |
Omfång | 11 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Omfång | 29 s. |
Språk | Svenska |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Svartvitt papper | SET |
---|---|
Bakombild papper | 2 |
Album | Nej |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |