Originaltitel | Jacobs stege |
---|---|
Filmtyp | Långfilm |
Kategori | Spelfilm |
Regi | |
Manus | |
Förlaga |
|
Produktionsland |
|
Produktionsbolag | |
Åldersgräns | Barntillåten |
Dialogspråk |
|
Sverigepremiär | 1942-08-20 |
Sture Lagerwall
Jonathan "John" Nordmark
Birgit Tengroth
Eva, hembiträde
Hjördis Petterson
fru Knutsson, innehavarinna av P.J. Knutssons Speceri- & Diversehandel
Erik "Bullen" Berglund
Hjalmar Möller, grosshandlare
Holger Löwenadler
Herman Franzén, första man hos P.J. Knutsson
Marianne Löfgren
Hildur Törnberg, expedit
Filmen skildrar en ung strebers väg till rikedom och berömmelse och hur han på höjden av sin bana blir "omvänd". Den unge mannen heter Jonatan Nordmark och är fiskarson i...
Åsikterna om filmen var mycket delade bland Stockholms recensenter. I NDA satte Bern rubriken "Stark upptakt på nya Skandia" över sin recension, därmed samtidigt erinrande om att Jacobs...
Originaltitel |
|
---|---|
Svensk premiärtitel |
|
Distributionstitel |
|
Manustitel |
|
Regi | |
---|---|
Manus |
|
Produktionsledare | |
Foto | |
Musik |
|
Arkitekt | |
Klippning | |
Ljudtekniker | |
Regiassistent | |
Scripta | |
Scenario | |
Inspicient | |
B-foto | |
Stillbildsfoto |
|
Musikarrangör | |
Orkesterledare | |
Scenografiassistent | |
B-ljud | |
Förtexter |
Sture Lagerwall | Jonathan "John" Nordmark | ||
Birgit Tengroth | Eva, hembiträde | ||
Hjördis Petterson | fru Knutsson, innehavarinna av P.J. Knutssons Speceri- & Diversehandel | ||
Erik "Bullen" Berglund | Hjalmar Möller, grosshandlare | ||
Holger Löwenadler | Herman Franzén, första man hos P.J. Knutsson | ||
Marianne Löfgren | Hildur Törnberg, expedit | ||
Gaby Stenberg | Greta Möller, Hjalmars dotter | ||
Viran Rydkvist | Julia, Hjalmars syster | ||
Ernst Eklund | bankdirektör Olsson | ||
Carl Ström | Albert Emanuelsson, skeppare på fiskebåten MD 23 | ||
Josua Bengtson | Mattias Nordmark, Jonathans far, fiskare | ||
Torsten Hillberg | major Hellberg, regementsintendent | ||
Dagny Stenius | Jonathans mor | ||
Carl-Gunnar Wingård | Lindgren, grosshandlare | ||
Gösta Gustafson | prästen | ||
- | Ej krediterade: | ||
Ernst Brunman | fanjunkaren | ||
Carl-Axel Hallgren | Helge Bergman, löjtnant, Gretas fästman | ||
Sven-Eric Gamble (som Sven-Eric Carlsson) | Anton, lagerdräng hos Möller | ||
Wiktor "Kulörten" Andersson | Johansson, kund | ||
Mona Geijer-Falkner | fru Nyström, kund | ||
Margit Andelius | kund | ||
Sickan Castegren | fru Johansson, kund | ||
Karin Alexandersson | kund | ||
Erik Rosén | direktör Ekman, styrelseledamot | ||
Kerstin Holmberg | fröken Hellman, Johns sekreterare | ||
John Ericsson | Ericsson, fiskare | ||
Rolf Gregor | fiskare | ||
Blenda Bruno | servitris på Köpmannaföreningens årsfest | ||
Keth Hårleman | servitris på restaurangen | ||
Oscar Åberg | styrelseledamot | ||
Axel Lagerberg | styrelseledamot | ||
Gustaf Hedström | styrelseledamot | ||
Robert Ryberg | styrelseledamot | ||
Wilma Malmlöf | fru Blom, kund | ||
Ida Otterström | kund | ||
Manetta Ryberg | kund | ||
Allan Adelby (som Otto Adelby) | restauranggäst | ||
Helge Kihlberg | en gammal man på Köpmannaföreningens årsfest | ||
Gunnar Almqvist | en lång man på Köpmannaföreningens årsfest | ||
Gustav Roger | dansande på Köpmannaföreningens årsfest | ||
Gerd Mårtensson | hans danspartner/gäst på förlovningsfesten | ||
Britta Holmberg | dansande på Köpmannaföreningens årsfest | ||
Carl-Einar "Charlie" Gregmar | hennes danspartner | ||
Christian Bratt | dansande på Köpmannaföreningens årsfest | ||
Tage Berg | dansande på Köpmannaföreningens årsfest | ||
Paul Hagman | en man på Köpmannaföreningens årsfest | ||
Ann-Margret Bergendahl | ung dam på Köpmannaföreningens årsfest | ||
Hortensia Hedström | bankdirektör Olssons fru på förlovningsfesten | ||
Edvard Danielsson | man på förlovningsfesten | ||
Hjördis Gille | en kyrkobesökare | ||
Erik Forslund | en kyrkobesökare |
Produktionsbolag | AB Svensk Filmindustri | ||
---|---|---|---|
Distributör i Sverige (35 mm) | AB Svensk Filmindustri | 1942 | |
Laboratorium | AB Svensk Filmindustris filmlaboratorium | ||
Smink | Firma Carl M. Lundh AB |
Filmen skildrar en ung strebers väg till rikedom och berömmelse och hur han på höjden av sin bana blir "omvänd".
Den unge mannen heter Jonatan Nordmark och är fiskarson i Bohuslän. Familjen bor på en liten gård och då fadern inte kan betala sin skuld till den myndige och hänsynslöse grosshandlare Möller, får han gå från gården. Jonatans mor dör av sorg och fadern måste flytta till fattighuset. Jonatan svär att han skall hämnas på Möller. Han skall inte sky några medel för att komma sig upp för att en dag kunna knäcka honom.
Jonatan överger fisket och börjar sin vandring uppåt som bodbiträde i fru Knutssons affär i den lilla staden. Det går raskt för honom, duktig och idérik som han är. Han avancerar till första man, föreståndare och slutligen kompanjon i firman. Men han nöjer sig inte med det. Snart är han en stor och mäktig affärsman, som själv har många människors öden i sina händer. Hela tiden tänker han bara på hämnden och den dag, han skall utkräva den.
Men när han slutligen är stark nog att utdela dråp!slaget mot Möller genom att sätta honom i konkurs, låter han det inte falla. Någonting har hänt inom honom.
Under sin första tid i den lilla småstaden lärde han känna en ung flicka från sin hemstad, Eva, som tjänade som hembiträde. Han blev djupt förälskad i henne och hon besvarade hans kärlek. Men de gifte sig inte, han hade bara sin karriär i sikte och utnyttjade henne även därvidlag. Hon tyckte inte om hans streberfasoner och vid ett tillfälle erinrade hon honom om vad hans mor sagt på sin dödsbädd: Pengar är inte allt här i världen, godhet är så mycket mera värt.
Under tiden har Möller fått klart för sig hur illa ute han är. I ett sista desperat försök att avvärja den ekonomiska katastrofen söker hans vackra dotter Greta, som tidigare en gång avvisat Jonatans närmanden, upp Jonatan och erbjuder sig att gifta sig med honom om han underlåter att sätta fadern i konkurs.
Men någonting hade hänt inom Jonatan, som bara Eva förstod.
Vid en stor middag i sitt hem vänder han sig i ett tal till dem alla, Möller, hans dotter, bankdirektören, andra affärsmän, gamla vänner och kamrater från den gångna tiden och säger: "Ja, ni har lärt mig den stora sanningen, att har man bara pengar, så kan man tillåta sig litet av varje. Och för den lärdomen tackar jag er alla!"
Men sedan tillägger han att han även lärt sig något annat och det har han lärt sig av sin mor på hennes dödsbädd.
Möller kan dra en lättnadens suck. Det kan hans dotter Greta också. Det blir till Eva som Jonatan friar och hon säger ja.
Censurnummer | 64526 |
---|---|
Datum | 1942-06-30 |
Åldersgräns | Barntillåten |
Originallängd | 2855 meter |
Kommentar | Aktlängder: 550-585-580-550-590 = 2855 meter. Aktlängder: 550, 585, 580, 550, 590. |
Bildformat | 1.37:1 |
---|---|
Ljudtyp | Ljud |
Ljudsystem | Petersen-Poulsen, AGA-Baltic |
Färgtyp | Svartvit |
Bärare | 35 mm |
Hastighet | 24 |
Längd i meter | 2855 meter |
Längd i minuter | 104 min |
Akter | 5 rullar |
Dialogspråk |
|
Åsikterna om filmen var mycket delade bland Stockholms recensenter. I NDA satte Bern rubriken "Stark upptakt på nya Skandia" över sin recension, därmed samtidigt erinrande om att Jacobs stege var Skandias öppningsprogram efter en genomgripande restaurering. Han fortsatte: "Även om man skulle vilja opponera sig på ett och annat ställe blir helhetsintrycket av filmen sällsynt starkt. Ty Jakobs stege är ett ovanligt helgjutet konstverk, resultatet av en outtröttlig och omsorgsfull regi, som sträcker sig in i minsta detalj, plus en stark prestation i den bärande rollen. Därmed har man redan fastslagit Gustaf Molanders insats. Mannen med det eleganta och spirituella handlaget förnekar sig inte heller här, även om han denna gång huvudsakligen koncentrerat sig på att skildra en hatisk själs utveckling från vrånghet, egoism och knepighet till godhet, osjälviskhet och ödmjukhet."
Även O R-t i DN är till att börja med positiv. Det har blivit, skriver han, "en hygglig film. Den är kanske lite ålderdomlig i uppläggningen, men gjord med trygg vederhäftighet, säkert en av Molanders bästa arbeten från de senaste åren. Historien om fiskarpojken Jonatan, som klättrar allt högre på köpmanskapets Jacobs-stege för att bli i tillfälle att hämnas på den man vilken en gång körde hans far och mor från gård och grund, har blivit en bra folkkomedi. Man skulle bara önskat att den varit lite starkare psykologiskt förankrad. De inledande scenerna, som bilda själva bakgrunden till unge Jonatans hat, borde ha ägnats större omsorg och fått starkare relief. De skakar en inte tillräckligt. Jonatans beslut att resa till staden kommer på det sättet lite oförmedlat, liksom också hans fortsatta handlande och den stora omsvängningen i slutet av filmen. Hans inre utvecklingshistoria blit alltför schematiskt tecknad. I viss mån beror det också på Sture Lagerwall, som gör titelrollen. Den är som klippt för honom, och i de roligt turnerade komediscenerna -- saltrushen i fru Knutssons butik och den stora realisationen -- där är han i sitt ässe, en klipsk och slagfärdig gåpåare, men i de väsentliga soloscenerna, där man riktigt skall känna att det sker något inom Jonatan, har han för brått, spelet hinner inte få de erforderliga nyanserna och halvtonerna."
Även Lill är kritisk i SvD. Hon erkänner att "historien har iscensatts med den omsorg och vederhäftighet som alltid präglar Gustaf Molanders regi. Men filmberättelsen som helhet saknar några väsentliga ting: levande människor, psykologisk sanning, realistisk miljö och dramatisk rytm. (-) Sture Lagerwall (-) är som alltid angenäm att se, mimiskt effektiv och säker på varje replik, men någon psykologisk djuplodning och dramatisk intensitet tillåter som sagt icke manuskriptet."
I BLM är Georg Svensson ännu mera kritisk: "Filmen utger sig i SF-reklamen för att vara ett stycke realistisk människoskildring med ett bärande moraliskt-psykologiskt tema. Detta består dock övervägande av grovt publikfriande situationsdramatik som oftast inte ens är dålig film utan dålig teater. Huvudpersonens utveckling är föga trolig. (-) Han lyckas häpnadsväckande lätt, efter att helt oförmedlat ha förvandlats från en präktig havets arbetare till en stryktäck sillstrypare och pigtjusare. Uppåt bär det raskt för den vige klättraren som under publikens jubel kliver från pinne till pinne, hela tiden med foten på någon nyss överordnads nacke. När han skojat sig upp till mäktig direktör med lyxkontor och lyxvåning kan det vara på tiden att köra med moralen. Själva omvändelsescenen är obeskrivligt tarvlig och berövar strebern sista resten av de sympatier han till äventyrs kan ha haft kvar. Det värsta är att de som gjort filmen inte tycks ha varit medvetna om att hjältens sätt att försona sig med sina fiender är en utmaning mot allt vad kristen etik heter."
Norsk Film A/S i Oslo hade tidigare köpt filmrätten till Alexander Kiellands (1849--1906) roman "Jacob" (1891) av Kiellands arvingar och 1940 spelat in en tämligen fri bearbetning av romanen under titeln Tørres Snørtevold, vilket är namnet på huvudpersonen i Kiellands roman. Filmen var regisserad av Tancred Ibsen och hade premiär i Oslo 26.12.1940. Bearbetningen, som Tancred Ibsen gjorde, var så fri att Kiellands arvingar förbjöd att man nämnde Kiellands namn i samband med filmen.
När SF i augusti 1941 köpte filmrätten för Sverige, skedde det med det uttryckliga förbehållet från arvingarnas sida att om den svenska filmens manuskript byggde på den norska filmen Tørres Snørtevold eller likväl innebar en alltför fri bearbetning av romanens idé och innehåll, fick Kiellands namn inte nämnas i samband med den svenska filmen heller.
Det sistnämnda blev också fallet och där ligger förklaringen till att Gösta Stevens och Gustaf Molander står som ensamma författare till filmens manuskript. Jämför man filmen Jacobs stege med Kiellands roman, finner man inte bara att Vestlandet som miljö har bytts mot Bohuslän och att alla personerna fått svenska namn. Väsentligare är att hela berättelsen mildrats, "urvattnats" som en kritiker skrev. I filmen är huvudpersonen Jonatan visserligen en hänsynslös streber som slutar som rik fabriksägare, men han gör sig inte skyldig till några direkta ohederligheter. I romanen inleder Tørres sin karriär genom att stjäla och går ännu hänsynslösare fram än i filmen. I romanen slutar han som stortingsman. Han är rik, mäktig och skenbart beundrad men i själva verket ensam och hatad. Romanen har ingenting av den svenska filmens slätstrukna happy end.
Jacobs stege spelades in sista veckan i januari och hela februari 1942. De mycket fåtaliga exteriörscenerna var förlagda till Bohuslän och som den lilla landsortsstaden fungerade Uddevalla.
Utanför Sverige visades filmen 1944 i Norge under titeln Jacobs-stigen. Danskarna gjorde 1942 själva en inspelning, som direkt byggde på den norska filmen Tørres Suørtevold och kallade den Søren Søndervold. Norska kritiker ansåg att den svenska filmen var den mest "moderna" men också den som starkast skilde sig från Alexander Kiellands roman. Den svenska filmen såldes även till bl a Italien, där den synkroniserades till italienska.
Jacobs stege var öppningsprogrammet på biografen Skandia, Drottninggatan 82 i Stockholm (sedermera omdöpt till Look), som efter en omfattande restaurering moderniserats i olika avseenden. Därvid hade även arkitekten E G Asplunds (1885--1940) stolthet, det mörka, stjärnbeströdda taket, övermålats i en gråvit färg.
Biografen Skandia i Stockholm hade ursprungligen invigts 20.9.1923 med Gustaf Edgrens film Närkingarna.
1942-01-22 | 1942-02-27 | |||||
Filmstaden | Råsunda | Sverige | (ateljé) | |||
Bohuslän | Sverige | (exteriörer) | ||||
Uddevalla | Sverige | (exteriörer) |
Sverigepremiär | 1942-08-20 | Skandia | Stockholm | Sverige | 104 min | |
---|---|---|---|---|---|---|
Urpremiär | 1942-08-20 | Skandia | Stockholm | Sverige | 104 min | |
TV-visning | 1992-11-06 | Kanal 1 | Sverige | |||
1995-09-02 | TV2 | Sverige | ||||
2000-03-21 | SVT1 | Sverige |
Originaltitel | Symfoni, nr 6, op. 74, h-moll | |
---|---|---|
Kompositör | Pjotr Tjajkovskij | (1893) |
Originaltitel | På tu man hand | |
---|---|---|
Kompositör | Seymour Österwall |
Originaltitel | Wiener Bonbons, op. 307 | |
---|---|---|
Kompositör | Johann Strauss d.y. | (1866) |
Originaltitel | Ett skepp går till Shanghai | |
---|---|---|
Kompositör | Jules Sylvain | (1938) |
Textförfattare | Jokern | (1938) |
Originaltitel | Guldregn | |
---|---|---|
Kompositör | Stig Holm |
Bankdirektörer |
Bodknodd |
Bohuslän |
Butik |
Fattighus |
Fiskare |
Grosshandlare |
Hembiträden |
Hämndbegär |
Omvändelse |
Streber |
Uddevalla |
Uppgifterna här avser filmmaterial i Svenska Filminstitutets arkiv. Arkivets bestånd tillgängliggörs på begäran främst för forskning, andra filmarkiv och rättighetsinnehavare. Vid frågor kontakta filmarkivet@filminstitutet.se
Typ | Kopia |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2845 |
Typ | Kopia |
---|---|
Materialbas | Nitrat |
Bärare | 35 mm |
Typ | Duplikatnegativ |
---|---|
Materialbas | Acetat |
Bärare | 35 mm |
Typ | Duplikatpositiv |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2855 |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Storlek | Cirka 70 x 100 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Tryckeri | J. Olsén litogr.anst. |
Storlek | Mindre än 40 x 75 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Tryckeri | Zetterlund & Thelanders boktryckeri AB |
Storlek | Större än 80 x 110 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Tryckeri | Ljunglöfs |
Affischdesign | Eric Rohman |
Storlek | Cirka 70 x 100 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Tryckeri | Kopia |
Affischdesign | Eric Rohman |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Pressklipp |
---|
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Inspelningsmanus |
---|---|
Manustitel | Jacob. Efter Alexander Kiellands roman. Manuskript: Gösta Stevens. |
Omfång | 165 s. Rollista (1 s.) ingår. |
Språk | Svenska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | La scala di Giacobbe. |
Omfång | 25 s. |
Språk | Italienska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Die Jakobsleiter. |
Omfång | 38 s. + 2 s. Produktionsuppgifter, rollista och synopsis ingår. |
Språk | Tyska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Jacobs stege. |
Omfång | 38 s. + 1 s. produktionsuppgifter och rollista. |
Språk | Svenska |
Typ | Synopsis |
---|---|
Manustitel | Jacobs stege. Censurbeskrivning. |
Omfång | 1 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Synopsis |
---|---|
Manustitel | Jacobs stege. |
Omfång | 1 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Synopsis |
---|---|
Manustitel | Die Jakobsleiter. |
Omfång | 1 s. |
Språk | Tyska |
Typ | Synopsis |
---|---|
Manustitel | Jacob's ladder. |
Omfång | 1 s. |
Språk | Engelska |
Typ | Synopsis |
---|---|
Manustitel | Jacob's ladder. |
Omfång | 1 s. |
Språk | Engelska |
Typ | Synopsis |
---|---|
Manustitel | Jacob's ladder. |
Omfång | 1 s. |
Språk | Engelska |
Typ | Synopsis |
---|---|
Manustitel | Die Jakobsleiter. |
Omfång | 1 s. |
Språk | Tyska |
Typ | Kringmaterial |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Inspelningsmanus |
---|---|
Manustitel | Jacobs stege. Efter Alexander Kiellands roman "Jacob". Manuskript: Gösta Stevens. |
Omfång | 186 s. + 1 s. löst. Rollista (1 s.) ingår. |
Språk | Svenska |
Typ | Inspelningsmanus |
---|---|
Manustitel | Jacob. Efter Alexander Kiellands roman. Manuskript: Gösta Stevens. |
Omfång | 165 s. Rollista (1 s.) ingår. |
Språk | Svenska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Die Jakobsleiter. |
Omfång | 38 s. + 2 s. Produktionsuppgifter, rollista och synopsis ingår. |
Språk | Tyska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Jacobs stege. |
Omfång | 38 s. + 1 s. produktionsuppgifter och rollista. |
Språk | Svenska |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Svartvitt papper | SET |
---|---|
Bakombild papper | 3 |
Album | Ja |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |