Innehållsförteckning

  • Visningar
  • Musikstycken
  • Utmärkelser
  • Relaterade filmer
  • Ämnesord
Andra utgåvor av verket

Grundfakta

Originaltitel Der Name der Rose
Filmtyp Långfilm
Kategori Spelfilm
Regi
Producent
Manus
Produktionsland
Produktionsbolag
Åldersgräns Tillåten från 15 år
Sverigepremiär 1986-12-25

Medverkande

Sean Connery
William från Baskerville

F. Murray Abraham
Bernardo Gui

Christian Slater
Adson från Melk

Elya Baskin
Severinus

Feodor Chaliapin Jr.
Jorge de Burgos

William Hickey
Ubertino de Casale

Visa alla medverkande

Handling

Två franciskanermunkar, Broder William från Baskerville, en högrest engelsman som utstrålar både kvickhet och lärdom och hans unge sextonårige novis Adson från Melk, är på väg till...

Visa hela handlingen

Press

"Jean-Jacques Annaud har för sin film valt att skära fram den lättillgängligaste historien ur Ecos svindlande äventyr. Broder William blir, fastän inte avsiktligt, i kraft av sitt skarpa...

Visa all press


Relaterat

Titlar

Originaltitel
Samproduktionstitel
Svensk premiärtitel
Distributionstitel
Dvd-titel i Sverige

Filmteam

Medverkande

Sean Connery William från Baskerville
F. Murray Abraham Bernardo Gui
Christian Slater Adson från Melk
Elya Baskin Severinus
Feodor Chaliapin Jr. Jorge de Burgos
William Hickey Ubertino de Casale
Michael Lonsdale abboten
Ron Perlman Salvatore
Volker Prechtel Malachias från Hildesheim
Helmut Qualtinger Remigio från Varagine
Valentina Vargas flickan
Michael Habeck Berengario från Arundel
Urs Althaus Venanzio från Salvemec
Leopoldo Trieste Michael från Cesena
Andrew Birkin Cuthbert från Winchester
Vernon Dobtcheff Hugh från Newcastle
Lucien Bodard kardinal Bertrand

Bolag

Produktionsbolag Neue Constantin
Cristaldi Film SRL
Les Films Ariane i samarb m
Zweites Deutsches Fernsehen (ZDF)
Distributör i Sverige (35 mm) Sandrew Film & Teater AB
Distributör i Sverige (DVD) Warner Bros. Entertainment Sverige AB 2004

Handling

Två franciskanermunkar, Broder William från Baskerville, en högrest engelsman som utstrålar både kvickhet och lärdom och hans unge sextonårige novis Adson från Melk, är på väg till ett avlägset benediktinerkloster. Det är beläget på toppen av ett berg, omgivet av försvarsmurar. Klostret domineras av ett åttkantigt, mäktigt torn. William och Adson är de först anlända deltagarna i ett möte bestående av kämpande kyrkomän -- fattiga franciskanermunkar och välbärgade påvliga sändebud -- som fått till uppgift att avgöra frågan: Ägde Kristus den klädnad han bar, eller inte? Skall Kyrkan samla på sig rikedomar till Guds ära eller hylla fattigdomen? När William installerat sig i sin cell, ställs han emellertid inför mer omedelbara problem som mord och intriger. Abboten bekänner nämligen efter stor tvekan att en ung munk, en av klostrets skickligaste illustratörer, dött under mystiska omständigheter. Han ber nu om engelsmannens hjälp att lösa gåtan.

Censur / granskning

Censurnummer 126535
Datum 1986-12-09
Åldersgräns Tillåten från 15 år
Originallängd 3535 meter
Kommentar Aktlängder: 542, 546, 585, 500, 552, 532, 278.


Kommentarer

Pressreaktion Svensk filmografi

"Jean-Jacques Annaud har för sin film valt att skära fram den lättillgängligaste historien ur Ecos svindlande äventyr. Broder William blir, fastän inte avsiktligt, i kraft av sitt skarpa intellekt en rättvisans förkämpe. Med elegans punkterar han den religiösa vidskepelsens varböld, odlad av kyrkan för att hålla småfolket nere och behålla makt och privilegier.

Att regissören därvid, för att få till en saftigt dramaturgisk klimax, företar omkonstruktioner gentemot boken ligger i sakens natur. Det hade kunnat bli en attraktiv, om än möjligen inte betydande film.

Men Annaud är en frossare som går ner sig i medeltiden. Sorgmodigt lufsar Sean Connerys grånade broder William genom filmen, medan Annaud ägnar sig åt freakshow på puckelryggar, blekfeta pederaster och andra groteskerier ur det medeltida klichéskåpet. Buskteater är vad det blir." Björn Samuelsson i Aftonbladet

"Men, det bör understrykas, att filmen inte är en lyckad översättning av Ecos bok beror inte på mediet som sådant; det är inte, som så ofta tas för givet, en naturnödvändighet att bra böcker blir dåliga filmer. Snarare beror det på regissörens och manusförfattarnas tillkortakommanden. Man behöver bara tänka på vad en Alain Resnais skulle kunna åstadkomma, denna det labyrintiska berättandets företrädare framför andra, eller varför inte en Peter Greenaway, vars "Tecknarens kontrakt" ju är en mästerlig filosofisk thriller.

Annauds version är kort sagt självuttömmande. Rosen i bokens gåtfulla titel tilldelas en betydelse och av fisken är det bara benen kvar, ett skelett där -- som det heter i en annan bok av Eco -- strukturen borde ha varit frånvarande." Maaret Koskinen i Dagens Nyheter

"Sherlock Holmes som munk kraftigt förflyttad i tiden: det är dock en alltför snål filmtolkning av Ecos lärda och underhållande tankebygge. Det blir inte bättre av Annauds egendomliga ambitioner att befolka det hemlighetsfulla klostret med bröder som verkar ha stigit fram ur den gamla skräckfilmens svarta speglar; de förstärker intrycket av att Eco och Annaud använder medeltiden med annorlunda syften." Lasse Bergström i Expressen

"Ecos lekfulla och framför allt mångtydiga tonfall har hos Annauds blivit till en entydig berättelse; det opålitliga språket har ersatts med pålitliga bilder. Dessutom kommer filmen att förstärka den gamla falska synen på medeltiden som ett mörker genomkorsat av fanatiska inkvisitorer. Ändå har Annaud skapat en både underhållande och visuellt slående film med vackra bilder vilkas ljussättning emellertid mera påminner om Rembrandts och La Tours än det ljus man lärt sig förknippa med medeltida konst.

Som konstverk tål filmen inga jämförelser med boken. Men om man bortser från förlagan framstår den som en originell deckare gjord med en imponerande hantverksskicklighet. Att sedan mycket har försvunnit när ordet blev bild skall man inte lasta Annaud för. Problemet är nämligen inte personligt utan principiellt estetiskt: det går inte att översätta en rik bok till lika rika bilder. De båda mediernas styrkor och begränsningar är alltför olika för att ett sådant företag skall kunna lyckas. Sensmoralen blir den gamla vanliga: filmregissörer bör helst lämna de stora romanerna i fred och i stället hitta på sina egna berättelser. Det brukar bli bäst så." Carl Rudbeck i Svenska Dagbladet

Visningar

Sverigepremiär 1986-12-25 Royal Göteborg Sverige 130 min
1986-12-25 Grand 1 Stockholm Sverige 130 min
1986-12-25 Victoria Stockholm Sverige 130 min (samt ytterligare 3 platser)
TV-visning 1996-01-28 Femman Sverige 124 min
1997-06-08 Kanal 5 Sverige 124 min
1998-08-15 SVT2 Sverige 124 min
1999-08-11 Kanal 5 Sverige 124 min
2000-02-12 Kanal 5 Sverige 124 min
2000-11-25 Kanal 5 Sverige 124 min
2002-03-29 SVT1 Sverige 124 min
Dvd-release 2004-10-13 Sverige
2011-09-14 Sverige

Bestånd Film

Uppgifterna här avser filmmaterial i Svenska Filminstitutets arkiv. Arkivets bestånd tillgängliggörs på begäran främst för forskning, andra filmarkiv och rättighetsinnehavare.

Typ Kopia
Materialbas Acetat
Bredd 35 mm
Längd i meter 3534


Bestånd Affischer

Storlek Mellan 850 x 700 och 850 x 1100


Bestånd Manuskript

Typ Dialoglista
Språk Svenska


Bestånd Stillbild

Svartvitt papper 17
Album Nej


Bestånd PR-material

Typ Program/Reklamtryck


Kontakta redaktionen

Har du frågor om Svensk Filmdatabas eller är det någon uppgift på den här sidan som inte är korrekt eller som saknas? Hör i så fall gärna av dig till oss på redaktionen. Obs! Vi vet inte om det går att få tag på en film för att se den, så fråga oss inte om det, men testa däremot gärna knappen Se filmen som du hittar längst upp i högra hörnet på alla databasens filmsidor.

Vad gäller det?