Grundfakta

Media (1 st)

Originaltitel Marmeladupproret
Filmtyp Långfilm
Kategori Spelfilm
Regi
Manus
Produktionsland
Produktionsbolag
Utmärkelser
Åldersgräns Barntillåten
Dialogspråk
Sverigepremiär 1980-02-11

Medverkande

Erland Josephson
Karl Henrik Eller

Bibi Andersson
Anna-Berit

Jan Malmsjö
Edvard

Ulf Palme
Per Hugo

Visa alla medverkande

Handling

Professor Karl Henrik Eller kommer hem till kedjehuset i en förort. Han bär på en papperskasse från OBS. Han säger hej till sin fru Maj, och de börjar båda att plocka varor ur...

Visa hela handlingen

Press

Det ymniga pratet i Marmeladupproret kommenterades i de flesta recensioner. Åke Janzon, SvD: "Det är ingen konst att kritisera ihjäl den här filmen. Den börjar alldeles lysande med...

Visa all press


Relaterat

Titlar

Originaltitel
Svensk premiärtitel
Distributionstitel

Filmteam

Regi
Manus
Produktionsledare
Foto
Musik
Scenograf
Klippning
Ljudtekniker
Scripta
Inspelningsledare
B-foto
Stillbildsfoto
Elektriker
Passare
Ljussättare
Musikurval
Orkester
Orkesterledare
Scenografiassistent
Rekvisita
Rekvisitaassistent
Kläder
Smink
Klädassistent
Synkläggning
Mixning

Medverkande

Erland Josephson Karl Henrik Eller
Bibi Andersson Anna-Berit
Marie Göranzon Maj
Jan Malmsjö Edvard
Lotta Larsson Hanna
Ulf Palme Per Hugo
Kristina Adolphson Aina
Susanna Hellberg Ellen
Ingvar Kjellson redaktören
Meta Velander hovmästarinnan
Börje Ahlstedt fotografen
Christina Carlwind expediten
Björn Gustafson nattvandraren
Olof Lundström portiern

Bolag

Handling

Professor Karl Henrik Eller kommer hem till kedjehuset i en förort. Han bär på en papperskasse från OBS.

Han säger hej till sin fru Maj, och de börjar båda att plocka varor ur kassen. De växlar några ord utan att lyssna på varandra.

Aprikosmarmelad? frågar plötsligt Maj med en burk i handen. Ja, säger Karl Henrik. Så länge jag kan minnas har vi ätit apelsinmarmelad i det här huset, säger hon.

Då lämnar Karl Henrik hemmet. Han köper toalettartiklar och kläder och tar in på hotell.

På hotellet blir han uppsökt av en journalist, Anna-Berit, från tidningen Just Då. Hon vill intervjua honom för en artikel om den nya singelmänniskan. Det är ett ämne som tidningen tänker satsa stort på.

Efter otillräckliga protester blir Karl Henrik både intervjuad och fotograferad - med nacken mot kameran för integritetens skull.

Har pappa gett sig av för alltid? undrar dottern Ellen. Majs svar blir början på ett gräl.

Det är natt. Karl Henrik sitter ensam på en parkbänk. För en stund får han sällskap av en glad nattvandrare.

Maj är hemma hos kusin Edvard. Ska du inte knulla mig nu? frågar hon. Han visar sig provocerad och förvirrad, och när han till sist tror sig behärska situationen, meddelar hon att hon ska gå hem.

Karl Henrik reser på föredragsturné. Han meddelar publiken svårtolkade livsvisdomar till ljusbilder. Han anslår själv affischer som visar ett slags utveckling: "att vara eller" följs av "att vara eller inte" som följs av "att vara eller inte vara" som i sin tur följs av "att vara eller inte vara eller".

Hanna, en ung journalist, närmar sig Karl Henrik och ifrågasätter hans föreläsningar. Jag är rädd för allt, säger han. Du förolämpar alla med den där rädslan, säger hon.

Karl Henrik reser till Lissabon. Han försjunker i betraktande av Hieronymus Boschs triptyk Den helige Antonius frestelser.

Hemkommen söker han upp Anna-Berit som berättar att serien om singelmänniskan har lagts ned. Jag längtar hem, säger han. Gå hem då! säger hon. Projektet är nedlagt, svarar han. Hon påpekar att han helt och hållet är i händerna på sig själv.

Han tar plötsligt henne i famn och kysser henne med viss hetta. Nu ska vi nog lugna oss, både du och jag, säger hon. Hej då, singelmänniskan! säger han.

Han kommer tillbaka till kedjehuset med en liten papperspåse i handen. Maj är hemma, och han överlämnar påsen till henne. Hon tar upp en burk apelsinmarmelad ur påsen och ställer den i kylen.

Han sätter sig i en fåtölj och börjar läsa en tidning. Maj tittar på honom. Hon ler tveksamt.

Censur / granskning

Censurnummer 120773
Datum 1979-11-19
Åldersgräns Barntillåten
Originallängd 2530 meter
Kommentar Aktlängder: 575-555-420-525-455 m.


Tekniska fakta

Bildformat Vidfilm
Ljudsystem Optisk mono
Färgsystem Eastman Color
Bredd 35 mm
Hastighet 24
Längd i meter 2530 meter
Längd i minuter 92 min
Akter 5 rullar


Kommentarer

Pressreaktion Svensk filmografi

Det ymniga pratet i Marmeladupproret kommenterades i de flesta recensioner.

Åke Janzon, SvD: "Det är ingen konst att kritisera ihjäl den här filmen. Den börjar alldeles lysande med en realistisk psykologisk situation: professor Eller kommer hem med fel marmelad och blir föremål för en stilla undran från en kylig hustru. Han går sin väg utan ett ord.

Redan nästa dag är han infångad av massmedia som har gjort en "singelmänniska" av honom. Den smårysliga kombinationen av journalistisk jargong och sociologisk terminologi är också ohjälpligt underhållande.

Men sedan faller filmen sönder i utvikningar, och den inre strukturen försvinner. Visst spelar Marie Göranzon och Jan Malmsjö magnifikt upp ett diaboliskt drama i dramat, men här figurerar Karl Henrik Eller inte ens som tanke.

Visst är konfrontationen mellan Karl Henrik och hans bror Per Hugo en oerhört kraftladdad scen, därför att brodern spelas av Ulf Palme, som nästan utan att yttra ett ord och nästan utan att förändra en min visar att han kan hålla åskådaren trollbunden nära nog i oändlighet. Men inte heller denna oförglömliga scen ger någon riktigt väsentlig belysning av Karl Henrik Ellers situation.

Snillrikheten hos Erland Josephson som filmdiktare vill jag inte ett ögonblick ifrågasätta. I dagens svenska filmsituation hör han till de absolut omistliga, men Marmeladupproret är med alla sina mästerliga detaljer knappast den helgjutna film man hade drömt om."

Bernt Eklund, Expr: "Erland Josephson är en briljant formulerare. Hans halsbrytande ordvändningar avtäcker ofta dolda sammanhang och oupptäckta självklarheter. Hans repliker är både geniala och omöjliga.

För i biomörkret spetsar man öronen - och får bara smaka på varje formulering innan den knuffas undan av nästa.

Verbala diamanter blandas med glaspärlor utan att man riktigt hinner notera vad som är vad. Och alla samtal förs på samma slipade tungomål - dotter till mor, hustru till vän i huset. . .

Det finns teaterpjäser som inte gör sig på scenen utan är bäst i bokform. Marmeladupproret är innerst inne en "läsfilm".

Att den ändå fungerar är - mot alla odds - fotots förtjänst. Sven Nykvist har än en gång visat sin klass.

Marmeladupproret har en stundom lustig yta, under den är pessismismen svår. Möjligen så svår att filmen inte riktigt vågar ta sig själv på allvar.

Det är kanske ett skäl till att den inte blivit helt lyckad."

Annika Gustafsson, SDS: "Erland Josephson hittar en del poänger och pekar på vissa sanningar i den här historien men till största delen är det ändlösa konversationer som tyvärr aldrig formar några nya slutsatser. Visserligen använder Josephson/Nykvist ett lätt satiriskt grepp och genomför det konsekvent, men man saknar både finess och skarp udd. Det finns en scen som jag tyckte mig ha skådat i flera olika versioner tidigare, men knappast så andefattigt som här. Professorskan Eller, Marie Göranzon, försöker också ta ut sin del av revolutionen när hon övergivits och förbereder en förförelse av kusinen Edvard, Jan Malmsjö. Det är pinsamt krystat och så omtuggat att man vrider sig i biofåtöljen.

Jag längtar efter annorlunda infallsvinklar, andra perspektiv och nya dimensioner när nu det här ämnet behandlas - ja, för vilken gång i den svenska filmhistorien?"

Kommentar Svensk filmografi

En pressrelease om Marmeladupproret innehåller en intervju med Erland Josephson (f 1923) som bland annat svarar på frågan

Dina filmer är späckade med dialog. Andra regissörer vill att filmspråket främst ska tala genom bilder och andra symboler:

"Jag har alltid haft förmånen att få röra mig med verbala människor. Det finns ingen anledning att inte höra vad de säger. Jag tycker det är en närmast löjlig demonstration av s k filmkonst, när man ser två människor tala med varandra från andra sidan en glasvägg och man inte hör vad de säger ­ men man ska ändå förstå det. Det kan inte vara mindre filmiskt att höra vad de säger.

Jag tycker inte heller att man ska dela upp konsten så att teatern ska ta hand om den del som är pratsam och filmen om den som är tystlåten.

I mina stycken för film och TV satsar jag på rytm, på rytm i bilder, på rytm i repliker, på rytm i musik. När jag 'tänker film' sätter jag mig gärna i ett körrum med den tomma vita duken och försöker föreställa mig vad som ska hända därframme. Sedan skriver jag och de bilder jag en gång fantiserade kring förverkligar vi ofta, Sven Nykvist och jag.

Sven översätter dem i ljus, komposition och uttryck. Det fina med honom är att han inte försöker göra det vackert utan känsloladdat."

Inspelning

Sverige, Portugal

Visningar

Sverigepremiär 1980-02-11 Spegeln Stockholm Sverige 92 min
TV-visning 1983-11-03 TV1 Sverige 89 min
1999-11-01 SVT1 Sverige 89 min
Urpremiär 1980-02-11 Spegeln Stockholm Sverige 92 min

Utmärkelser

Svenska Filminstitutets kvalitetsbidrag Stockholm 1980 (bidrag om 251 075,56 kr)

Ämnesord

DK Komedi

Bestånd Film

Uppgifterna här avser filmmaterial i Svenska Filminstitutets arkiv. Arkivets bestånd tillgängliggörs på begäran främst för forskning, andra filmarkiv och rättighetsinnehavare. Vid frågor kontakta filmarkivet@filminstitutet.se

Typ Kopia
Bredd 35 mm


Typ Kopia
Bredd 35 mm


Typ Kopia
Bredd 35 mm


Typ Kopia
Bredd 35 mm


Typ Kopia
Bredd 35 mm


Typ Kopia
Bredd 35 mm


Typ Duplikatpositiv
Bredd 35 mm


Typ Originalnegativ bild
Bredd 35 mm


Typ Originalnegativ bild för OP
Materialbas Acetat
Bredd 35 mm


Typ Tonnegativ
Bredd 35 mm


Bestånd Affischer

Storlek Mellan 850 x 700 och 850 x 1100


Storlek Mindre än 850 x 400


Bestånd Manuskript

Typ Dialoglista
Manustitel Dialoglista.
Omfång 32 s.
Språk Svenska


Typ Inspelningsmanus
Manustitel Version 2. En berättelse för film av Erland Josephson.
Omfång 92 s.
Språk Svenska


Typ Inspelningsmanus
Manustitel En berättelse för film av Erland Josephson.
Omfång 47 s.
Språk Svenska


Typ Dialoglista
Manustitel Dialoglista.
Omfång 32 s. Korrekturlista. + 2 s. dialoglista trailer.
Språk Svenska


Typ Dialoglista
Manustitel Dialog.
Omfång 33 s.
Språk Tyska


Typ Dialoglista
Manustitel Der Marmeladenaufruhr.
Omfång 38 s.
Språk Tyska


Typ Dialoglista
Omfång 41 s.
Språk Engelska


Bestånd Stillbild

Svartvitt papper SET
Färg papper SET
Bakombild papper 11
Dia 2
Album Ja


Bestånd PR-material

Typ Program
Språk Engelska


Typ Reklamtryck
Språk Svenska


Typ Program
Språk Flera språk


Typ Reklamtryck
Språk Engelska


Typ Reklamtryck
Språk Engelska


Kontakta redaktionen

Har du frågor om Svensk Filmdatabas eller är det någon uppgift på den här sidan som inte är korrekt eller som saknas? Hör i så fall gärna av dig till oss på redaktionen. Obs! Vi vet inte om det går att få tag på en film för att se den, så fråga oss inte om det, men testa däremot gärna knappen Hitta filmen som du hittar längst upp i högra hörnet på alla databasens filmsidor.

Vad gäller det?