Grundfakta

Media (259 st)

Originaltitel Ungkarlspappan
Filmtyp Långfilm
Kategori Spelfilm
Regi
Manus
Förlaga
Produktionsland
Produktionsbolag
Åldersgräns Barntillåten
Dialogspråk
Sverigepremiär 1935-01-24

Medverkande

Olof Winnerstrand
greve Kristian Örnklo, f.d. militärattaché, ägare till Ekenäs gods

Birgit Tengroth
Kerstin Bergman, växeltelefonist

Aase Clausen
Dagmar Pedersen

Mario Osward
Enrico Chilenos

Allan Bohlin
John Lundgren, inspektor på Ekenäs

Visa fler

Handling

På fädernegodset Ekenäs sitter greve Kristian Örnklo och grinar illa åt den dietmat som hans betjänt Fredrik serverar honom. Greven måste avstå från spriten, tobaken och biffarna...

Visa hela handlingen

Press

StT (Robin Hood): "Att Gustaf Molander kan göra filmkomedi och pressa fram doft och färg ur varje scen, det vet man. Och att Råsunda kan skära till en elegant och välsittande dress åt...

Visa all press

Titlar

Originaltitel
Svensk premiärtitel
Distributionstitel

Filmteam

Regi
Manus
Produktionsledare
Foto
Musik
Arkitekt
Ljudtekniker
Regiassistent
Inspicient
Stillbildsfoto
Musikarrangör
Orkester
Orkesterledare
Smink
Förtexter

Medverkande

Olof Winnerstrand greve Kristian Örnklo, f.d. militärattaché, ägare till Ekenäs gods
Birgit Tengroth Kerstin Bergman, växeltelefonist
Aase Clausen Dagmar Pedersen
Stein Grieg Halvorsen Olav Lykke
Mario Osward Enrico Chilenos
Allan Bohlin John Lundgren, inspektor på Ekenäs
Erik "Bullen" Berglund Fredrik, grevens betjänt
Hugo Björne doktor Erik Lundgren, Johns far
- Ej krediterade:
Karin Juel señora Chilenos, Enricos mor
Sture Baude advokat Herman Möller
Benkt-Åke Benktsson svensk konsul i Barcelona
Lennart Blomqvist Olle, pojken
Carl Ström Boman, Olles far, trädgårdsmästare på Ekenäs
Wiktor "Kulörten" Andersson Anders Karlsson, kusk på Ekenäs
Hildur Lithman fru Bodin, Kerstins moster
Eleonor de Floer växeltelefonist
Willi Wells den danske balettmästaren
Knut Frankman andra konduktören
Sonja Claesson Olles mamma
Helge Kihlberg första konduktören
Nils Whiten ena barberaren
Georg Fernquist andra barberaren
Hugo Tranberg portiern
Albin Erlandzon kortspelaren på tåget

Bolag

Produktionsbolag AB Svensk Filmindustri
Distributör i Sverige (35 mm) AB Svensk Filmindustri 1935
Laboratorium AB Svensk Filmindustris filmlaboratorium

Handling

På fädernegodset Ekenäs sitter greve Kristian Örnklo och grinar illa åt den dietmat som hans betjänt Fredrik serverar honom. Greven måste avstå från spriten, tobaken och biffarna enligt hans läkares order. Godsets lantbruk sköts av John Lundgren, läkarens äldste son, som sitter med vid bordet. Kristian säger han är nöjd med Johns sätt att sköta godset. Johns far kommer på besök. Greven avslöjar att han har haft förbindelser med flera kvinnor som resulterat i barn i olika länder under sina år som militärattaché. Han har gett mödrarna understöd men inte haft mer med dem att göra. Han har definitivt inte velat fylla huset med en massa ouppfostrade ungar.

Greven går ner till sjön där trädgårdsmästarens son Olle sitter och metar. Olle lär honom meta och han blir på bättre humör än han var under middagen.

Efter en del funderande sänder greven ut John i världen för att hämta hem de kringspridda avkomlingarna som finns på en lista:

Enrico Chilenos, Barcelona
Olav Lykke, Oslo
Dagmar Pedersen, Köpenhamn
Kerstin Bergman, Stockholm

John börjar med den sistnämnda damen, som är telefonist på det hotell där han bor i Stockholm. De träffas i hotellets skrivrum. Hon är nyfiken på hur det är på Ekenäs och samtycker till att resa dit. Hon blir intresserad av John. John besöker därefter den musikbegåvade Olav Lykke i Oslo. Han finner Dagmar Pedersen i Köpenhamn, grälande med en balettmästare. I Barcelona får han tillstånd av Enrico Chilenos mor att få "låna" sonen som ska bli tjurfäktare.

Alla är med på tåget till Ekenäs. Det uppstår förvirring med de fyra språken. På godset är greven först blyg inför sina barn men morskar upp sig när han funnit att de brutit av hans rosor och gjort en bukett på bordet. Det resulterar i ett gräl som slutar med att barnen överlägger om de ska stanna alls. De beslutar sig för att stanna på prov i fem veckor.

Barnen njuter av sommaren på godset och det blir mycket ridning och nöjesliv. Grevens reumatiska ben blir bättre och han lever upp på nytt. Han visar dem godset de ska ärva. Kerstin visar allt större intresse för John, men han har svårt att besvara hennes känslor. Kerstin frågar greve Kristian om John, och denne säger att John inte vet att ens stava till kärlek.

Men så måste Olav till musikstudierna i Olso, Dagmar till sin balett i Köpenhamn och Enrico till tjurfäktningsarenan i Barcelona. Kerstin stannar kvar och vinner grevens hjärta. Grevens advokat upptäcker emellertid att Kerstin inte är dotter till greven. Hennes framlidna mor hade påstått det efter att den riktiga dottern dött. Greven tänker dock adoptera henne. Han svär advokaten till tystnad.

Kerstin känner dock redan till sin rätta härkomst. När Kristian ber henne kalla honom pappa på hans födelsedag blir hon rådvill och lämnar godset för att resa sin väg. Greven och John hinner ifatt hennes tåg. Kerstin och John förlovar sig.

Censur / granskning

Censurnummer 51512
Datum 1934-12-11
Åldersgräns Barntillåten
Originallängd 2750 meter
Kommentar 29 kopior från 11 januari 1935 med en längd av 2730 meter och 4 kopior från 1 februari 1935 med en längd av 2645 meter. Aktlängder: 0, 0, 0, 0, 0, 0.


Tekniska fakta

Bildformat 1.37:1
Ljudtyp Ljud
Ljudsystem AGA-Baltic
Färgtyp Svartvit
Bärare 35 mm
Hastighet 24
Längd i meter 2730 meter
Längd i minuter 100 min
Akter 6 rullar


Kommentarer

Pressreaktion Svensk filmografi

StT (Robin Hood): "Att Gustaf Molander kan göra filmkomedi och pressa fram doft och färg ur varje scen, det vet man. Och att Råsunda kan skära till en elegant och välsittande dress åt scenerna, det vet man också. Men inte ens den skickligaste parfymmästare kan pressa fram väldoften ur maskrosor, och ingen kostym gör sig på personer som ej äro gentlemän. Det är därför dubbelt roligt när Gustaf Molander och Råsunda få det rätta materialet att arbeta med -- ett bra filmämne. Deras egna talanger blomma. Men inte nog med det. Själva filmen blir bra. Man märker i Ungkarlspappan hur en stjärnskådespelare som Bullen Berglund underordnar sig helheten helt enkelt för att helheten här är värd att offra sig för. Han spelar sin andraplansroll så anspråkslöst och osjälviskt att den -- konstnärligt sett -- åker upp i första planet. Bullen har kanske aldrig varit så odelat sympatisk i film. (-)

Denna filmbörjan är en aning långsam. Och ändå njuter man. Slottsmiljön, som hittills nästan alltid misshandlats i svensk film (skomakarna i Gamla sta'n har varit mera aristokratiska än de svenska filmgrevarna, vilkas prakt verkat hyrd i den kända affären för glädje och sorg). Även här karikeras slottslivet en smula, men medvetet, och hur älskvärt och kultiverat. Dessa slottsgemak vittna om god smak (bättre än på det verkliga Tyresö). Och den lilla scenen med Winnerstrand och pojken metande aborrar på båtbryggan är förtjusande i sin mänsklighet. Vad vi haft litet sådana scener i svensk film."

SvD (Eveo): "Olof Winnerstrand, som på sin tid förde 'Ungkarlspappan' till en långvarig teatersuccé, har här fått sin gamla roll, av vilken han gör en rolig och trovärdig karaktärsstudie. Jag har bara en anmärkning mot honom -- liksom mot de flesta scenskådespelare på film --: han använder scenens talteknik, han är så högljudd som om det gällde att höras över en teaterparkett, och replikerna accentueras från samma fiktiva utgångspunkt. Bullen Berglund har däremot en replikteknik, som passar filmen och han har ju också en stor erfarenhet av dess särskilda krav. Birgit Tengroth har här fått en munter roll och hon är bättre än någonsin, hon talar till och med naturligt, vilket man kan säga om få av den svenska filmvärldens unga flickor. För övrigt äro alla agerande bra på sina platser. Utmärkta äro de utländska medlemmarna av syskonkretsen och alldeles särskilt gäller detta om norrmannen, Stein Grieg-Halvorsen. Den unge svenske hjälten, Allan Bohlin, vill man också gärna återse. I hans fack är det just ingen trängsel, men alltid ett stort behov av goda krafter."

Kommentar Svensk filmografi

Manus baserades dels på en pjäs, dels på en film. Pjäsen "The Bachelor Father" författades av Edward Childs Carpenter (1871-1950) och hade premiär på Belasco Theatre i New York den 13.2.1928. Första amerikanska filmupplagan med samma titel gjordes av MGM 1931 med ett manus av Laurence E. Johnson och regi av Robert Z. Leonard med bl a Marion Davies och Ralph Forbes. I Tyskland spelades den in 1933 under titeln Gl!k im Schloss av R.N.-Filmproduktion i regi av Hasso Preis efter ett manus av Hans H. Zerlett och med Luise Ullrich och Eduard Wesener i de ledande rollerna. I SF-programmet kring filmen heter det på sid 5 att pjäsen har filmats i Amerika, England, Tyskland och skall filmas i Frankrike, men endast de här två nämnda har kunnat spåras.

I Aftonbladet den 29.1.1935 intervjuas Gustaf Molander om filmen och han säger att den är ett naturligt led i den utveckling han försöker ernå: "Jag vill försöka skapa en svensk motsvarighet till Lubitschs eleganta och spirituella komedier, vilkas både form och ämnesval jag betraktar som mycket lyckligt.

Nu säger det sig självt, att det inte är så lätt att skapa de svenska motsvarigheter till Lubitsch som jag talar om. Dels är de svenska skådespelarnas kynne och temperament ett annat, dels har det också sina besvärligheter med att finna den rätta miljön och den rätta handlingen. Ungkarlspappan har ju för mig inneburit ytterligare ett försök att övervinna dessa svårigheter, och därför gläder det mig alldeles särskilt att premiären slog så bra ut. Jag har velat att filmen mera skulle framkalla leenden än flatskratt och ingen är lyckligare än jag om jag lyckats också beträffande den intentionen."

Förlaga

Originaltitel The Bachelor Father (Pjäs)
Författare Edward Childs Carpenter


Inspelning

(kompletteringar till 1934-11-22) 1934-05-30 1934-08-08
Filmstaden Råsunda Sverige (ateljé)
Tyresö slott Tyresö Sverige (exteriörer)
Östergötland Sverige (exteriörer)

Visningar

Sverigepremiär 1935-01-24 Palladium Helsingborg Sverige 100 min (biografens invigningsprogram)
Urpremiär 1935-01-24 Palladium Helsingborg Sverige 100 min (biografens invigningsprogram)
Stockholmspremiär 1935-01-28 Röda Kvarn Stockholm Sverige 100 min
TV-visning 1985-06-15 TV1 Sverige 96 min
Cinemateksvisning, arkivkopia 1990-12-01
1990-12-09
TV-visning 1991-10-22 TV2 Sverige 96 min
1997-10-20 SVT1 Sverige 96 min
2001-05-21 SVT1 Sverige 96 min

Musikstycken

Originaltitel Le papillon et la rose
Kompositör Maurice Yvain (1927)
Textförfattare Albert Willemetz (1927)
Saint-Granier (1927)
Jean Le Seyeux (1927)


Originaltitel Der Zigeunerbaron
Kompositör Johann Strauss d.y. (1885)
Textförfattare Frans Hedberg (svensk text 1886)
Ignaz Schnitzer (tysk text 1885)


Originaltitel Lieder ohne Worte, op. 62
Kompositör Felix Mendelssohn-Bartholdy (1842)


Ämnesord

Adoptioner
Barcelona
Barn/utomäktenskapligt
Betjänter
Dansös/balett-
Gods
Greve
Kompositörer
Köpenhamn
Läkare
Metning
Militärattaché
Oslo
Slott/Tyresö
Stockholm
Telefonister
Tågresa

Bestånd Film

Uppgifterna här avser filmmaterial i Svenska Filminstitutets arkiv. Arkivets bestånd tillgängliggörs på begäran främst för forskning, andra filmarkiv och rättighetsinnehavare. Vid frågor kontakta filmarkivet@filminstitutet.se

Typ Kopia
Bärare 35 mm
Längd i meter 2643


Typ Duplikatpositiv
Bärare 35 mm
Längd i meter 2643


Typ Tonnegativ
Bärare 35 mm
Längd i meter 2643


Bestånd Affischer

Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se

Storlek Cirka 70 x 100 cm
Antal exemplar 2
Affischtitel UNGKARLSPAPPAN
Tryckeri J. Olsén litogr.anst.
Affischdesign Gunnar Widholm


Storlek Mindre än 40 x 75 cm
Antal exemplar 2
Affischtitel UNGKARLSPAPPAN I Högsta klass - strålande rolig filmkomedi
Tryckeri J. Olsén litogr.anst.


Storlek Mindre än 40 x 75 cm
Antal exemplar 2
Affischtitel UNGKARLSPAPPAN En triumf för svensk film! En dundersuccé över hela landet!
Tryckeri J. Olsén litogr.anst.


Storlek Cirka 70 x 100 cm
Antal exemplar 2
Affischtitel UNGKARLSPAPPAN
Tryckeri J. Olsén litogr.anst.
Affischdesign Moje Åslund


Storlek Cirka 70 x 100 cm
Antal exemplar 2
Affischtitel UNGKARLSPAPPAN
Tryckeri Ljunglöfs
Affischdesign Gus Leander


Storlek Cirka 70 x 100 cm
Antal exemplar 2
Affischtitel UNGKARLSPAPPAN
Tryckeri J. Olsén litogr.anst.
Affischdesign Eric Rohman


Bestånd Arkivalier

Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se

Typ Pressklipp


Bestånd Manuskript

Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se

Typ Inspelningsmanus
Manustitel Ungkarlspappan. Scenario: Gösta Stevens. April - maj 1934.
Omfång 142 s. Rollbeskrivning (3 s.) ingår.
Språk Svenska


Typ Dialoglista
Manustitel Ungkarlspappan. 22.12.34
Omfång 34 s. Produktionsuppgifter (1 s.) ingår.
Språk Svenska


Bestånd Stillbild

Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se

Svartvitt papper SET
Bakombild papper 1
Album Ja


Bestånd PR-material

Typ Program/Reklamtryck



Relaterat

    Kontakta redaktionen

    Har du frågor om Svensk Filmdatabas eller är det någon uppgift på den här sidan som inte är korrekt eller som saknas? Hör i så fall gärna av dig till oss på redaktionen. Obs! Vi vet inte om det går att få tag på en film för att se den, så fråga oss inte om det, men testa däremot gärna knappen Hitta filmen som du hittar längst upp i högra hörnet på alla databasens filmsidor.

    Vad gäller det?