Originaltitel | Falska miljonären |
---|---|
Filmtyp | Långfilm |
Kategori | Spelfilm |
Regi | |
Manus | |
Förlaga |
|
Produktionsland |
|
Produktionsbolag | |
Åldersgräns | Barntillåten |
Dialogspråk |
|
Sverigepremiär | 1931-10-26 |
Fridolf Rhudin
Fridolf F. Johnson, sekreterare
Zarah Leander
Marguerite Lebon, äventyrerska
Ingert Bjuggren
baronessan Brita Gyllenblad
Håkan Westergren
Fridolf J. Johnson, miljonär
Erik "Bullen" Berglund
poliskommissarie Wiman
Annalisa Ericson
Anna-Lisa Blomkvist, tjänsteflicka hos Gyllenblads
Amerikabåten är på väg till Göteborg. Ombord finns dels den svenskamerikanske miljonären Fridolf F. Johnson från Detroit (Håkan Westergren) och hans manlige sekreterare med samma namn...
StT (Robin Hood): "Men uppslaget bär tydligen inte en hel film. Man har därför blandat in en kriminalintrig, som i början är enkel men i slutet rent förfärlig. Över huvud taget...
Originaltitel |
|
---|---|
Svensk premiärtitel |
|
Samproduktionstitel |
|
Distributionstitel |
|
Alternativtitel |
|
Regi | |
---|---|
Manus | |
Produktionsledare | |
Foto | |
Musik | |
Arkitekt | |
Klippning | |
Ljudtekniker | |
Regiassistent | |
Scripta | |
Inspicient | |
B-foto | |
Stillbildsfoto |
|
Orkesterledare | |
Smink | |
B-ljud | |
Förtexter |
Fridolf Rhudin | Fridolf F. Johnson, sekreterare | ||
Zarah Leander | Marguerite Lebon, äventyrerska | ||
- | Ej krediterade: | ||
Ingert Bjuggren | baronessan Brita Gyllenblad | ||
Håkan Westergren | Fridolf J. Johnson, miljonär | ||
Erik "Bullen" Berglund | poliskommissarie Wiman | ||
Annalisa Ericson | Anna-Lisa Blomkvist, tjänsteflicka hos Gyllenblads | ||
Weyler Hildebrand | bov | (namnet Weyler förekommer ej i filmen) | |
Olav Riégo | bov | (namnet Dacapo förekommer ej i filmen) | |
Sture Lagerwall | journalisten på båten | ||
Knut Lambert | baron Gyllenblad, Britas far | ||
Emma Meissner | baronessan Gyllenblad, Britas mor | ||
Gösta Lycke | hovmästare på hotellet | ||
Ludde Juberg | barberaren | ||
Sigge Fürst | poliskonstapeln som griper Fridolf II | ||
Tor Borong | poliskonstapel som griper Fridolf I | ||
Yngwe Nyquist | poliskonstapel som griper Fridolf I | ||
Axel Lagerberg | poliskommissarien som förhör Fridolf I på polisstationen | ||
Artur Cederborgh | båtpassagerare som frågar om någon sett hans dotter | ||
Ragnar Klange | båtpassagerare i däckstol | ||
Richard Lindström | fartygskaptenen | ||
Karin Granberg | mörkhårig kvinna i däckstol | ||
Alice Carlsson | ljushårig kvinna i däckstol | ||
Anna-Lisa Berg | båtpassagerare utanför Fridolfs hytt | ||
Kotti Chave | båtpassagerare i mörk kostym på däck | ||
Georg Fernquist | polisen som utfärdar häktningsordern | ||
Dagmar Olsson | kvinna i trängseln utanför Grand Hotell | ||
Per Hugo Jacobsson | man i trängseln utanför Grand Hotell | ||
Bengt-Olof Granberg | man i trängseln utanför Grand Hotell/man i hotellbaren | ||
Greta Strömberg | gäst i hotellbaren | ||
Carl-Harald | poliskonstapel utanför Grand Hotell | ||
Harald Wehlnor | poliskonstapel utanför Grand Hotell | ||
Eivor Engelbrektsson | ung kvinna i trängseln utanför Grand Hotell | ||
Paul Hagman | hovmästare på hotellet | ||
Helge Andersson | hotelluppassare | ||
Sune Holmqvist | den sjungande hotellpojken | ||
Josef Brandstedt | trombonisten i hotellorkestern | ||
Palla Östling | banjospelaren i hotellorkestern |
Produktionsbolag | Film AB Minerva | ||
---|---|---|---|
Établissements Jacques Haïk | |||
Distributör i Sverige (35 mm) | AB Svensk Filmindustri | 1931 | |
Laboratorium | AB Svensk Filmindustris filmlaboratorium |
Amerikabåten är på väg till Göteborg. Ombord finns dels den svenskamerikanske miljonären Fridolf F. Johnson från Detroit (Håkan Westergren) och hans manlige sekreterare med samma namn (Fridolf Rhudin). Miljonären håller sig dold i sin hytt med sekreteraren och visar sig inte ute på däck. En journalist anländer ute till havs per flygplan och ber om en intervju, vilket miljonären vägrar att gå med på. Journalisten förkläder sig till steward, sätter på sig en dold kamera (en spionkamera) i knapphålet, tar sig in med en té-bricka och fotograferar fel person - sekreteraren.Miljonären och sekreteraren beslutar att byta identitet. När de kommer till Grand Hotel i Stockholm spelar Håkan Westergren sekreteraren och Fridolf Rhudin miljonären. Den internationella äventyrerskan Marguerite Lebon finns lurpassande på hotellet med två handgångna skurkar, Weyler och Dacapo. Hon skall få miljonären att kompromettera sig och sedan pressa honom på pengar. Hon tar sig in i hans badrum, klär av sig naken och ställer sig i duschen. Fridolf kommer in och ser hennes nakenhet genom en råglasskiva. Hon låtsas vara överraskad och upprörd och påstår att det är hennes badrum - hon har rummet intill.Detta leder till att den bortkollrade Fridolf och hon träffas i ett chambre separée samma kväll. Hon häller i honom såpass mycket sprit att han friar till henne. Frieriet inspelas av Weyler och Dacapo som finns i nästa rum med ett graververk för en grammofon med lackskivor. De lyssnar på samtalet med lurar. Fridolf föreslår att hon skall följa med till USA, men denna gång skall de åka tåg så slipper han bli sjösjuk.Utanför Grand har Håkan kontaktats av unga adliga Brita Gyllenblad, vars mamma, baronessan Gyllenblad på Granholma slott, vill bjuda hem miljonären Johnson för att eventuellt kunna ordna ett giftermål med den motvilliga Brita för att reparera släktens dåliga finanser. Håkan lovar beskydda Brita. I Marguerites "rövarkula" i en förortsvilla diskuterar hon sin strategi med sina handgångne män samt lyssnar på Fridolfs frieri på lackskivan. Hon får veta att miljonären Johnson farit till Granholma slott och till giftasvuxna Brita Gyllenblad. Av denna anledning skyndar hon dit i sin sportbil och lyckas trassla till det för Fridolf med att spela upp grammofonskivan med frieriet för Brita och baronessan.Håkan och Fridolf återvänder till Grand Hotel och Fridolf ger sig ut där Marguerite snappar upp honom och för honom till sin villa med de två skurkarna Weyler och Dacapo som börjar ett livligt slagsmål med honom. På Grand Hotel misstänker polisen att Håkan gjort sig av med "miljonär Johnson" och man efterlyser Fridolf på plakat med hans bild. Fridolf är nu fastkedjad i Marguerites fängelsehåla. Han roar sig med buktaleri, vilket förvirrar Weyler som befriar honom från bojorna. Fridolf lyckas snara och binda Dacapo. Marguerite har tröttnat på bovarna och deras blodtörst, så hon förmår Fridolf att låta henne fly i hennes eget sportflygplan.Intrigen trasslar till sig och både Håkan och Fridolf hamnar hos polisen. Samtalet med poliskommissarien blir invecklat för denna person (Bullen Berglund) är ytterst intresserad av matlagning. En advokat uppenbarar sig och meddelar att betjänten (Fridolf) ärvt 19 miljoner dollar. Detta gläder tjänsteflickan Anna-Lisa från Granholma slott som under senare delen av filmen förälskat sig i Fridolf. Två par, Håkan och Brita samt Fridolf och Anna-Lisa har funnit varandra.
Censurnummer | 48101 |
---|---|
Datum | 1932-09-10 |
Åldersgräns | Barntillåten |
Originallängd | 2119 meter |
Censurnummer | 46961 |
---|---|
Datum | 1931-10-22 |
Åldersgräns | Tillåten från 15 år |
Originallängd | 2460 meter |
Kommentar | Kopiornas längd varierade från 2442 till 2466 meter. |
Bildformat | 1.37:1 |
---|---|
Ljudtyp | Ljud |
Ljudsystem | Tobis Klangfilm |
Färgtyp | Svartvit |
Bärare | 35 mm |
Hastighet | 24 |
Längd i meter | 2466 meter |
Längd i minuter | 90 min |
Akter | 8 rullar |
StT (Robin Hood): "Men uppslaget bär tydligen inte en hel film. Man har därför blandat in en kriminalintrig, som i början är enkel men i slutet rent förfärlig. Över huvud taget degenererar filmen snabbt, och inläggen med Bullens pratande om mat o dyl innebära tydliga fattigdomsbevis.
Degenerationen är för övrigt det enda snabba i filmen. Falske miljonärens största fel är den långsamma takten. Det pratas oändligt, särskilt Ingert Bjuggren, ur vars mun det kommer ett ord i dag och ett ord i morgon. Vilket är regins fel. Regin är över huvud taget egendomlig: filmen bits av ideligen, handlingen kastas hit och dit, vilket alltid verkar valhänt i ljudfilm.
Oscar Rydquist, dialogförfattaren, räddar vad som räddas kan. De skratt som då och då friska upp salongen äro hans eller Rhudins förtjänst. Därför tycker man att Rydquist borde ha protesterat mot en del ingredienser i filmen. Han står dock med sitt goda namn som en av manuskriptbearbetarna.
Zarah Leander förtjänar beröm för sin vackra uppenbarelse, som gör sig ännu bättre i film än på teatern. Samt för sin vackra talröst. Sången däremot gör mindre effekt."
SvD (Siglon): "För ett par veckor sedan tillät jag mig att i visst sammanhang efterlysa en ny Fridolf Rhudin. En Fridolf, som inte höll sig på folklustspelets nedersta trappsteg utan sökte kliva ett stycke uppåt, förnya sig eller åtminstone bli mångsidigare. Falska millionären presenterar just en sådan Fridolf. Men då man ser honom i den nya miljön, tänker man: Låt honom återvända till naturen. Där gör han sig bäst i all sin friska ursprunglighet. Naturligtvis är Rhudin rolig även här. Han har fått replikerna tillrättalagda -- av Oscar Rydqvist? -- för sin egen speciella vokabulär, och så snart han har något att säga, faller publiken i skratt. Ty han gör det på sitt eget knipsluga, oefterhärmliga manér. Men Rhudin har denna gång inte haft sin vanliga omdömesgilla regissör Edgren till hands, och det har varit olyckligt både för honom och Svensk Filmindustri. Det är inte roligt att se honom älska Zarah Leander och ännu mindre roligt att se, hur hans kärlek besvaras.
Falska millionären är emellertid i sig själv en omöjlig sak, och den kan inte Rhudin rädda. Vad filmen hade blivit utan honom vill man inte ens tänka på. Den skall väl föreställa något slags äventyrslustspel. Tekniskt sett kan man inte anmärka på den. Stockholmsbilder ha lagts in för att lätta upp det hela, och bildväxlingen går med en rutsch, så att man knappast hinner följa med. Men den ger åtminstone illusion av rörlighet. Historien om millionären och hans sekreterare som byta skepnad, väcker för övrigt vemodsblandade minnen från otaliga tidigare och lustigare varianter på samma tema. Som detta här turnerats, blir det ryckigt och slängigt utan konsekventa linjer. Manuskriptet av Paul Merzbach är svagt i sig självt, och regissören Paul Merzbach har inte gjort någon märkbar insats för att bättra på det hela.
Zarah Leander gör här sin filmdebut. D v s om man söker glömma något som spelades fram förra säsongen och hette Dantefilmen. Hon talar behagligt och bra och sjunger dessutom en kuplett, som går rätt spårlöst förbi. Men rollen är för obetydlig för att hon skall kunna göra något deciderat intryck, och man saknar närbilder av henne. Håkan Westergren är den hurtige pojken och Ingert Bjuggren den söta ingenuen, och dessutom finns det en hel del kända och pålitliga namn ur teatervärlden med i spelet."
Samtidigt med den svenska versionen inspelades en fransk version. Om inget annat sägs gäller namnuppgifterna i uppslagsposten båda versionerna.
Om man jämför de publicerade rollistorna av de två versionerna finner man inga gemensamma skådespelare. Det är ingen garanti för att det inte finns statister och biroller som uppenbarar sig i bägge.
1931-07 | 1931-08-26 | |||||
Filmstaden | Råsunda | Sverige | (ateljé) | |||
utanför Grand Hotell | Stockholm | Sverige | ||||
Strömparterren | Stockholm | Sverige | ||||
Blockhusudden | Stockholm | Sverige |
Sverigepremiär | 1931-10-26 | Palladium | Stockholm | Sverige | 90 min | |
---|---|---|---|---|---|---|
1931-10-26 | Skandia | Uppsala | Sverige | 90 min | ||
1931-10-26 | Röda Kvarn | Örebro | Sverige | 90 min | ||
Urpremiär | 1931-10-26 | Palladium | Stockholm | Sverige | 90 min | |
1931-10-26 | Skandia | Uppsala | Sverige | 90 min | ||
1931-10-26 | Röda Kvarn | Örebro | Sverige | 90 min | ||
TV-visning | 1991-06-18 | TV2 | Sverige | 86 min | ||
1995-01-10 | TV2 | Sverige | 86 min | |||
1997-10-31 | SVT1 | Sverige | 86 min | |||
2001-01-29 | SVT1 | Sverige | 86 min | |||
Cinemateksvisning, arkivkopia | 2007-08-23 | |||||
2007-08-29 |
Originaltitel | Blicken är kvinnans invit | |
---|---|---|
Kompositör | Henry Verdun | |
Textförfattare | S.S. Wilson | (svensk text 1931) |
Sångare | Zarah Leander |
Originaltitel | Ich küsse Ihre Hand, Madame | |
---|---|---|
Kompositör | Ralph Erwin | (1912) |
Textförfattare | Gösta Stevens | (svensk text 1928: Då kysste jag er hand, madame) |
Sam M. Lewis | (engelsk text 1928 "I Kiss Your Hand, Madame") | |
Joe Young | (engelsk text 1928 "I Kiss Your Hand, Madame") | |
Fritz Rotter | (tysk text 1912) | |
Ninita | (svensk text 1948: Jag kysser Eder hand, Madame) | |
Sångare | Fridolf Rhudin | (här texten: Då kysste jag Er hand, madame) |
Originaltitel | Älvsborgsvisan | |
---|---|---|
Textförfattare | August Wilhelm Thorsson | (1883) |
Sångare | Fridolf Rhudin |
Originaltitel | Still ruht der See | |
---|---|---|
Kompositör | Heinrich Pfeil | (1879) |
Textförfattare | Heinrich Pfeil | (tysk text 1879) |
Originaltitel | Finns det nå'n som heter Greta? | |
---|---|---|
Kompositör | Otto Herrman | (1931) |
Textförfattare | Svante Lundh | (1931) |
Originaltitel | Il barbiere di Siviglia. Uvertyr | |
---|---|---|
Kompositör | Gioachino Rossini | (1816) |
Originaltitel | Burlesque | |
---|---|---|
Kompositör | Hans May |
Originaltitel | Desto vackrare blir jag | |
---|---|---|
Kompositör | Jules Sylvain | (1931) |
Textförfattare | Karl Gerhard | (1931) |
Originaltitel | De' sörjer Jonsson för | |
---|---|---|
Kompositör | Helan | |
Textförfattare | Fritz Gustaf |
Originaltitel | Sluta när det smakar som bäst | |
---|---|---|
Kompositör | John Kåhrman | |
Textförfattare | Ragnar Widestedt |
Originaltitel | Le tango de Paris | |
---|---|---|
Kompositör | Henry Verdun |
Originaltitel | Ein Sommernachtstraum. Hochzeitmarsch | |
---|---|---|
Kompositör | Felix Mendelssohn-Bartholdy | (1842) |
Advokater |
Avlyssning |
Grammofon |
Journalist |
Kamera/spion- |
Miljonärer |
Oceanångare |
Polis |
Sekreterare/manlig |
Slagsmål |
Utpressning |
Uppgifterna här avser filmmaterial i Svenska Filminstitutets arkiv. Arkivets bestånd tillgängliggörs på begäran främst för forskning, andra filmarkiv och rättighetsinnehavare. Vid frågor kontakta filmarkivet@filminstitutet.se
Typ | Kopia |
---|---|
Materialbas | Acetat |
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2401 |
Typ | Duplikatnegativ |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2402 |
Typ | Duplikatpositiv |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2402 |
Typ | Tonnegativ |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2402 |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Storlek | Cirka 70 x 100 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Affischtitel | FALSKA MILLIONÄREN millionären |
Tryckeri | J. Olsén litogr.anst. |
Affischdesign | Einar Forseth |
Antal exemplar | 2 |
---|---|
Affischtitel | FALSKA MILLIONÄREN |
Tryckeri | J. Olsén litogr.anst. |
Storlek | Mindre än 40 x 75 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Affischtitel | FALSKA MILLIONÄREN |
Tryckeri | AB Offsettryck |
Storlek | Cirka 70 x 100 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Affischtitel | FALSKA MILLIONÄREN med Fridolf Rhudin och Zarah Leander |
Tryckeri | J. Olsén litogr.anst. |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Pressklipp |
---|
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Inspelningsmanus |
---|---|
Manustitel | Miljonären. |
Omfång | 110 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Kringmaterial |
---|---|
Språk | Svenska |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Svartvitt papper | SET |
---|---|
Bakombild papper | 1 |
Album | Ja |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |