Grundfakta

Media (24 st)

Originaltitel Skeppsbrutne Max
Filmtyp Långfilm
Kategori Spelfilm
Regi
Producent
Manus
Förlaga
Produktionsland
Produktionsbolag
Åldersgräns Barntillåten
Dialogspråk
Sverigepremiär 1936-11-09

Medverkande

Max Hansen
Max Mattsson, belysningsmästare

Björn Berglund
Sten Sergius, flygare

Gull-Maj Norin
Ann-Kathrine Bro, konstnärinna

Brita Appelgren
Bibi, kontorist på försäkringsbolaget Neptun

Greta Wenneberg
Karin, sekreterare

Ragnar Falck
Olle, pianist

Visa fler

Handling

Max Mattsson är belysningsmästare på en teater (verklig inspelningsplats: Oscarsteatern). Vi ser honom ivrigt spelande schack på ett bräde i fickformat. På scenen repeteras en okänd...

Visa hela handlingen

Press

StT (R H-d): "Skeppsbrutne Max är nog den underligaste film som skådat en vit duk, och det tyder på galghumor och självironi att kalla den 'Skeppsbrutne' Max. Det underligaste av...

Visa all press

Titlar

Originaltitel
Svensk premiärtitel
Distributionstitel
Alternativtitel
Inspelningstitel

Filmteam

Regi
Manus
Producent
Foto
Musik
Arkitekt
Klippning
Ljudtekniker
Dialog
Inspelningsledare
Produktionsassistent
B-foto
Musikarrangör
Orkester
Orkesterledare
Förtexter

Medverkande

Max Hansen Max Mattsson, belysningsmästare
Björn Berglund Sten Sergius, flygare
Gull-Maj Norin Ann-Kathrine Bro, konstnärinna
Brita Appelgren Bibi, kontorist på försäkringsbolaget Neptun
Greta Wenneberg Karin, sekreterare
Ragnar Falck Olle, pianist
Gösta Kjellertz Bo Sanger, operettskådespelare, Bibis bror
Ingrid Wiksjö operettprimadonnan
Carl-Gunnar Wingård direktör Köhler, Karins chef
Elof Ahrle Köhlers reklamchef
Karl-Magnus Thulstrup redaktör Johansson
John Norrman teaterdirektören
Viran Rydkvist Julia, Bibis husa
- Ej krediterade:
Emil Fjellström fiskaren
Richard Lindström kontorschefen på försäkringsbolaget
Gösta Bodin scenarbetare
Rutger Nygren operettsångare
Einar Molin operettsångare
Rolf von Nauckhoff servitören på Mosebacke
Helge Andersson gäst på Mosebacke
- Tyskspråkig version:
Max Hansen Hans Madsen
Alf von Sievers Bob Sergius, flygare
Georgia Lind Daisy Köhler
A.E. Licho (som Adolf E. Licho) direktör Köhler, Daisys far
Lizzi Waldmüller Bibi, Daisys väninna
Annemarie Sörensen Karin, Köhlers sekreterare
Emil Fjellström Axel Axelsson

Bolag

Produktionsbolag National Film AB (avslutad produktion 1936)
AB M-film (påbörjad produktion 1935)
Götafilm AB (avslutad produktion 1936)
Wien-Film KG Morawsky & Co.
Distributör i Sverige (35 mm) National Film AB 1936

Handling

Max Mattsson är belysningsmästare på en teater (verklig inspelningsplats: Oscarsteatern). Vi ser honom ivrigt spelande schack på ett bräde i fickformat. På scenen repeteras en okänd operett där Gösta Kjellertz (rollnamn: Bo Sanger) och Ingrid Wiksjö sjunger huvudrollerna. Regissören är missbelåten, men när en journalist dyker upp tar han med sig honom till kontoret. Under tiden tar sångarna en födelsedagsdrink med Bo Sanger. Max sjunger deras partier på scenen för att det skall låta som en repetition.

För att hälsa på en vän anländer försäkringskontoristen Bibi till scenen och Max blir ögonblickligen kär i henne. Hon har en foxterrier så han ljuger och säger att även han har en. Samma dag inköper han en sådan hund och kallar honom för Hannibal. Han besöker Bibi på försäkringsbolaget Neptun och låtsas vilja köpa en försäkring. Därefter stämmer han träff med henne på Mosebacke samma kväll.

På tandkrämsfirman är direktör Köhler ytterst missbelåten med den kampanj som hans reklamchef lagt upp och tillkallar flygaren Sten Sergius som skall flyga omkring med ett plan där man målat tandkrämsmärket Minol på vingarna. Planet skall skjuta ner en ballong som skall föreställa en trasig tand. På kontoret träffas direktörens sekreterare Karin (fästmö till flygaren) och konstnärinnan Ann-Kathrine och de två talar om att semestra tillsammans i en segelbåt. De tar med sig Bibi. Max väntar förgäves på Bibi, som sänt sin husa till uteserveringen för att säga Max att hon inte kan komma.

Sten Sergius får veta att de tre flickorna är ute i båten i svårt oväder. Han och Max Mattsson (plus den medsmugglade hunden) far iväg för att söka efter dem. Planet havererar i skärgården nära den plats där flickornas segelbåt kämpar mot stormen. De tar sig ombord på båten. Nästa morgon driver den på grund utanför en obebodd skärgårdsö och de fem plus hunden går iland. Sten Sergius är ytterst intresserad av konstnärinnan Ann-Kathrine, vilket gör Karin svartsjuk och olycklig. Max hjälper till att skilja Sten från Ann-Kathrine. Till slut simulerar han huggormsbett för att få Sten att avstå från att fara sin väg på en flotte.

Max simulerade sjuktillstånd påverkar Bibi som för första gången låter sig kyssas på allvar. Efter två veckor dyker plötsligt en fiskare (Emil Fjellström) upp och räddar samtliga.

Hemma i Stockholm har Max återtagit sin plats på teatern och dessutom fått en liten replik att säga på scenen. Han rusar in och upptäcker Bibi i salongen vilket gör honom så förvirrad att han glömmer sin replik. I stället sjunger han helt oväntat en sång som han och orkesterns pianist komponerat. Detta leder till succé. På tandkrämsfirman gläder man sig åt den reklam som omsvärmat det försvunna "Minol-planet".

Censur / granskning

Censurnummer 54797
Datum 1936-11-09
Åldersgräns Barntillåten
Originallängd 2412 meter
Kommentar Aktlängder: 495-355-380-430-310-442 = 2412 meter - 88 minuter. Aktlängder: 495, 355, 380, 430, 310, 442.


Tekniska fakta

Bildformat 1.37:1
Ljudtyp Ljud
Ljudsystem Tobis Klangfilm
Färgtyp Svartvit
Bärare 35 mm
Hastighet 24
Längd i meter 2412 meter
Längd i minuter 88 min
Akter 6 rullar


Kommentarer

Pressreaktion Svensk filmografi

StT (R H-d): "Skeppsbrutne Max är nog den underligaste film som skådat en vit duk, och det tyder på galghumor och självironi att kalla den 'Skeppsbrutne' Max. Det underligaste av alltsammans är att filmen faktiskt är rolig, älskvärd och underhållande. Trots alla äventyr och finansiella katastrofer förs filmen till en viss liten seger -- av Max Hansen, som alltså personligen inte alls lider skeppsbrott. Tvärtom. Det skall vara en duktig portion talang och charm till att gå helskinnad ur en historia som denna.

Man ser bara Max Hansen, tänker bara på Max Hansen. De flesta komma därför knappast att observera alla vidunderligheterna i filmen. Vissa partier ha nämligen tagits då, vissa partier då -- med långa mellanrum, efter vitt skilda manuskript, än är fotograferingen briljant och bildväxlingen exemplarisk, än är det 'god morgon -- yxskaft' och rena eländet. Det är ett underverk att man över huvud taget kunnat tråckla ihop en sammanhängande film av dessa löst kringslängda stumpar, man är stundtals tveksam om man skall vara glad åt dylika underverk och tolerera dylik nonchalans mot publiken, men så förlåter man alla synder för Max Hansens skull."

SvD (Eveo): "Det har funnits en svensk film -- jag tror den hette Tystnadens hus -- som visst bara rullades på premiärdagen. Uppriktigt talat: upphovsmännen till Skeppsbrutne Max, måndagens premiärprogram på Astoria och Roxy, borde ha försökt slå detta kortkörningsrekord: de skulle inte ha visat den någon kväll alls. Det är helt enkelt ett tramp i klaveret.

I en facktidskrift framkastades häromdagen frågan om intresset för svensk film är i avtagande. Låt oss hoppas det, när det gäller filmer av Skeppsbrutne Max slag i varje fall. Det är en spekulation i Max Hansens popularitet. Men ingen popularitet i världen kan rädda en så undermålig produkt. Man sitter länge innan man förstår meningen med det hela, och när den går upp för en, så förstår man att det inte var någon mening alls. D. v. s. ingen annan mening än att låta Max Hansen sjunga ett par svaga kupletter och säga några enkla roligheter på sitt patenterade gråtmilda sätt."

Kommentar Svensk filmografi

Sommaren 1935 regisserades en tekniskt misslyckad version av Fritz Schulz med Rudolf Wendbladh som dialogregissör. Vissa avsnitt från denna ej avslutade inspelning användes i den version som Sigurd Wallén gjorde 1936. Torsten Flodéns filmidé blev till ett manus som bearbetades av Norbert Garais.

Filmen förekommer i två olika produktionsförteckningar, dels under produktionsnummer 137 i Europa Studios förteckning under titeln Tre flickor i en båt. Här var Bibi Lindström filmens arkitekt. Dels förekommer filmen i Cromo Films inspelningsförteckning, med Bertil Duroj som arkitekt. Det är den versionen som blev den slutgiltiga och som visades på biograferna.

Samtidigt med den svenska versionen gjordes en tyskspråkig. Om inget annat sägs gäller namnuppgifterna i uppslagsposten båda versionerna. Den tyskspråkiga versionen har veterligt ej haft premiär. Av skäl som delvis framgår härovan får produktionsuppgifterna som gäller båda dessa versioner betecknas som osäkra.

Brita Appelgren (intervju 22.9.1975): "Det började som en inspelning av två filmer -- en svensk och en tysk. Vi var förlagda i ett hotell i Nynäshamn där vi också filmade. Vidare togs scener på Torö och Herrhamra. En stor del av inspelningen var förlagd till en liten, för mig, namnlös obebodd ö utanför Nynäshamn. Inspelningen skedde på sommaren 1935 med Fritz Schulz som regissör och teaterchef Rudolf Wendbladh som svensk dialogregissör. Man tog upp all dialog och en massa insticksbilder som havet och en orm som slingrade sig och sånt.

Elektriciteten fick de med en kabel under vattnet och det lär ha varit något fel med den för allt ljudet blev fel, de hade gjort hela den dyra inspelningen utan att kolla ljudet ordentligt och all dialog till svenska och tyska versionen måste kasseras.

Vi gjorde en helt ny inspelning sommaren 1936, dels i Cromo Films ateljé i Novilla på Djurgården och dels -- tror jag -- i Irefilms ateljé på Lästmakargatan. Dessutom for vi ut till samma obebodda ö utanför Nynäshamn och tog samma sommarscener, men nu var det bara svenskar och Sigurd Wallén var regissör för det hela. Lorens Marmstedt hade varit inspelningsledare 1935 och var det även 1936. Vissa stumma bilder från 1935 kunde användas 1936, men ingenting med oss skådespelare talande. Filmen blev ett fiasko och en ung svensk som satsat en massa pengar blev nästan ruinerad -- jag har glömt hans namn. Max Hansen sa att den svenska versionen gick mycket bra i Köpenhamn och på dansk landsort."

Förlaga

Originaltitel Tre flickor i en båt (Berättelse)
Författare Torsten Flodén


Inspelning

(sommaren) 1936 1936
(sommaren) 1935 1935
AB Europa Studio Sundbyberg Sverige (ateljé 1935)
AB Cromo Film, Novilla Stockholm Sverige (ateljé 1936)
Oscarsteatern Stockholm Sverige
Mosebacke Stockholm Sverige
Landsort Nynäshamn Sverige
Torö (Herrhamra) Nynäshamn Sverige

Visningar

Sverigepremiär 1936-11-09 Astoria Stockholm Sverige 88 min
Urpremiär 1936-11-09 Astoria Stockholm Sverige 88 min
1936-11-09 Roxy Stockholm Sverige 88 min
Sverigepremiär 1936-11-09 Roxy Stockholm Sverige 88 min
Cinemateksvisning, arkivkopia 2005-03-15

Musikstycken

Originaltitel Av alla män som jag sett ...
Kompositör Axel Flyckt
Textförfattare Stor-Slam
Sångare Ingrid Wiksjö
Max Hansen
kör


Originaltitel Birgitta
Kompositör Axel Flyckt (1936)
Textförfattare Stor-Slam (1936)
Sångare Max Hansen
Gösta Kjellertz
Ingrid Wiksjö
kör


Originaltitel Dyra Amalia
Kompositör Axel Flyckt
Textförfattare Stor-Slam


Originaltitel Då kanske jag är förälskad
Kompositör Axel Flyckt (1936)
Textförfattare Stor-Slam (1936)
Sångare Max Hansen


Originaltitel Ich muss wieder einmal in Grinzing sein
Kompositör Ralph Benatzky (1915)
Textförfattare Ralph Benatzky (tysk text 1915)
Svasse Bergquist (svensk text 1915)
Sångare Max Hansen (sjunger på tyska)


Originaltitel Lilla Viktoria, dyra Viktoria
Kompositör Axel Flyckt
Textförfattare Stor-Slam
Sångare kör
Max Hansen
Gösta Kjellertz


Originaltitel Schinkenfleckerln
Kompositör Stephan Weiss
Fritz Spielmann
Textförfattare Stor-Slam (svensk text 1936)
Sven Paddock (svensk text 1936)
Hans Haller (tysk text)
Sångare Max Hansen


Originaltitel Wyssan lull, nu skall Hanibal sova
Textförfattare Stor-Slam
Bearbetning Axel Flyckt
Sångare Max Hansen


Ämnesord

Belysningsmästare
Direktörer
Flyghamn
Flygplan/ponton
Förlisning
Hund/foxterrier
Konstnärinna
Operetter
Piloter
Reklam
Segelbåt
Skärgård/Stockholms
Stockholm/Mosebacke
Stockholm/Oscarsteatern
Stockholm/Värtans flyghamn
Tandkräm

Bestånd Film

Uppgifterna här avser filmmaterial i Svenska Filminstitutets arkiv. Arkivets bestånd tillgängliggörs på begäran främst för forskning, andra filmarkiv och rättighetsinnehavare. Vid frågor kontakta filmarkivet@filminstitutet.se

Typ Kopia
Materialbas Acetat
Bärare 35 mm
Längd i meter 2424


Typ Kopia
Materialbas Acetat
Bärare 35 mm
Längd i meter 2289


Typ Duplikatnegativ
Bärare 35 mm


Typ Duplikatpositiv
Bärare 35 mm


Typ Tonnegativ
Bärare 35 mm


Bestånd Affischer

Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se

Storlek Mindre än 40 x 75 cm
Antal exemplar 2
Affischtitel SKEPPSBRUTNE MAX
Tryckeri Oskar Peréus tryckeri


Storlek Cirka 70 x 100 cm
Antal exemplar 1
Affischtitel Skeppsbrutne Max


Bestånd Arkivalier

Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se

Typ Pressklipp


Bestånd Manuskript

Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se

Typ Inspelningsmanus
Manustitel Tre flickor i en båt.
Omfång 121 s.
Språk Svenska


Typ Inspelningsmanus
Omfång 121 s.
Språk Svenska


Typ Inspelningsmanus
Omfång 87 s.
Språk Tyska


Bestånd Stillbild

Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se

Svartvitt papper 10
Bakombild papper 13
Album Nej


Bestånd PR-material

Typ Program/Reklamtryck
Språk Svenska


Typ Program/Reklamtryck
Språk Danska


Typ Program/Reklamtryck
Språk Svenska



Relaterat

    Kontakta redaktionen

    Har du frågor om Svensk Filmdatabas eller är det någon uppgift på den här sidan som inte är korrekt eller som saknas? Hör i så fall gärna av dig till oss på redaktionen. Obs! Vi vet inte om det går att få tag på en film för att se den, så fråga oss inte om det, men testa däremot gärna knappen Hitta filmen som du hittar längst upp i högra hörnet på alla databasens filmsidor.

    Vad gäller det?