Grundfakta

Media (115 st)

Originaltitel Kejsarn av Portugallien
Filmtyp Långfilm
Kategori Spelfilm
Regi
Manus
Förlaga
Produktionsland
Produktionsbolag
Åldersgräns Tillåten från 15 år
Dialogspråk
Sverigepremiär 1944-12-26

Medverkande

Victor Sjöström
Jan Andersson i Skrolycka, "kejsar Johannes av Portugallien"

Gunn Wållgren
Klara Gulla, "Klara Fina Gulleborg", Jans dotter

Karl-Arne Holmsten
August där Nol

Hilda Borgström
mor i Falla

Olof Winnerstrand
Agrippa Prästberg

Holger Löwenadler
Lars Gunnarsson, mors i Falla svärson

Visa fler

Handling

Jan i Skrolycka är redan till åren kommen, när hans hustru Kattrina nedkommer med deras första barn, en dotter. Jan har sett tillökningen i familjen som ytterligare en börda i...

Visa hela handlingen

Press

BLM (Pavane): "När Victor Sjöström 1924 filmade Kejsarn av Portugallien, tvangs han av hänsyn till en bred yankeemassa till vissa förändringar av stoffet. När han nu tjugo år efteråt...

Visa all press

Titlar

Originaltitel
Svensk premiärtitel
Distributionstitel

Filmteam

Regi
Manus
Foto
Musik
Klippning
Ljudtekniker
Produktionsledare
Arkitekt
Regiassistent
Konstnärlig rådgivare
Scripta
B-ljud
Speaker
Scenario
Inspicient
B-foto
Stillbildsfoto
Musikarrangör
Orkesterledare
Kläder
Mixning
Förtexter

Medverkande

Victor Sjöström Jan Andersson i Skrolycka, "kejsar Johannes av Portugallien"
Gunn Wållgren Klara Gulla, "Klara Fina Gulleborg", Jans dotter
Karl-Arne Holmsten August där Nol
Hilda Borgström mor i Falla
Olof Winnerstrand Agrippa Prästberg
Holger Löwenadler Lars Gunnarsson, mors i Falla svärson
Märta Ekström Katrina, Jans hustru
Marianne Löfgren Jenny, servitris på krog i Stockholm, senare prostituerad
Sture Lagerwall Johan Agaton Holm, knalle
Hugo Björne kapten på Lübeckbåten
Carl Ström Erik i Falla, Jans och Katrinas husbonde
Sten Lindgren riksdagsmannen
- Ej krediterade:
Göran Öhrström handlarns Emil
Josua Bengtson prosten
Olof Sandborg Swartling, klockaren och skolläraren
Carl-Gunnar Wingård direktör Bergström på krogen
Einar Axelsson direktör Lovén på krogen
Kaj Hjelm Helmer, skeppspojken på Lübeckbåten
Gerd Sundberg Klara Gulla som sjuåring
Anders Nyström August där Nol som tolvåring
Carl Deurell kapten på båten Anders Fryxell
Gunnar Ekwall Söderman, besättningsman på Lübeckbåten
Axel Bergman handlaren
Sven-Eric Wigren prästen vid skolavslutningen
Margareta Bergman (som Margareta Malmgren) barnmorskan
Erland Colliander Börje, bonde på 75-årskalaset
Edvard Danielsson bonde på kalaset
Erik Forslund bonde på kalaset
Gustaf Hedström bonde på kalaset
Ernst Rundkvist bonde på kalaset
John Starck bonde på kalaset
Anna Olin bondkvinna på skolavslutningen
John Elfström bonde i handelsboden
Torsten Lilliecrona bondpojke i handelsboden
Helge Mauritz bondpojke i handelsboden
Birger Åsander bondpojke i handelsboden
Axel Högel mäster på Lübeckbåten
Eric Gustafson kocken på Lübeckbåten
Gösta Bodin en herre på bordellen
Siri Olson en "dam" på bordellen
Allan Adelby (som Otto Adelby) man på skolavslutningen
Olof Krook besättniongsman på båten Anders Fryxell
Helge Andersson passagerare på båten Anders Fryxell
Paul Rosén bondpojke
- Ej identifierade (troligen bortklippta i den slutliga filmen):
Lilian Bendix bondhustru
Wilma Malmlöf bondhustru
Carin Appelberg-Sandberg hushållerska
Albin Erlandzon bonde
Eric Sundquist bonde
Tage Almqvist man

Bolag

Produktionsbolag AB Svensk Filmindustri
Laboratorium AB Svensk Filmindustris filmlaboratorium
Distributör i Sverige (35 mm) AB Svensk Filmindustri 1944
Smink Firma Carl M. Lundh AB

Handling

Jan i Skrolycka är redan till åren kommen, när hans hustru Kattrina nedkommer med deras första barn, en dotter. Jan har sett tillökningen i familjen som ytterligare en börda i fattigdomen, men han blir som förbytt när han får det nyfödda barnet i famn. Med strålande ögon ger han henne namnet Klara Fina Gulleborg.

Klara Gullas hela uppväxt blir en tid av lycka för Jan. Till både hans och hennes ljusa upplevelser hör Agrippa Prästbergs berättelser om det fantastiska lyckans land som heter Portugallien.

En dag när Klara Gulla är 10 år, blir Jan vittne till hur hans husbonde Erik i Falla dödas av sin svärson Lars Gunnarsson; Lars är änkling.

Flera år har gått. Klara Gulla har blivit kvinna. Hon uppvaktas av en ung man, August, som älskar henne. Jan har inte avslöjat för någon det han vet om Lars' brott. Men en dag provocerar Lars Jan att försäga sig. Jan antyder att Lars samvete inte är rent. Den retade Lars vill köra iväg Jan från hans hem. Att detta är en gåva från Erik i Falla finns det inget papper på. Men för 300 kronor kan Jan få köpa hus och mark. Klara Gulla skäller ut Lars och lovar att han ska få betalt till jul. Hon ska ta plats i Stockholm och arbeta ihop pengarna.

Klara Gulla arbetar på restaurang. Hon gråter. Hon måste ha 100 kronor omedelbart. Annars kan inte Lars få betalt i tid. En arbetskamrat säger att den summan är lätt ordnad för Klara Gulla, som har en sådan figur. Vid bord 12 nappar guldfiskar. Nöden har ingen lag, tillägger kamraten.

Klara Gulla kommer inte med båten hem till jul. Jan är förkrossad. Men en riksdagsman söker upp honom med 300 kronor från Klara Gulla. Han ska på hennes begäran ordna upp affären med Lars.

Agrippa försöker bryta igenom Jans sorg över den saknade Klara Gulla. Agrippa talar om den stora lycka som måste ha träffat henne. Hon har mött kungen, som först har sett att hon är en riktig prinsessa.

På denna grund bygger Jan en drömvärld, i vilken han glider in allt djupare. Själv ger han sig rollen som Portugalliens kejsare.

Skvallret i bygden berättar att Klara Gulla är hora. August söker upp henne i stan. Följ med hem, ber han. Vi är fast hos kärringen här, alla är vi skyldiga henne pengar, säger hon. Han har redan betalt hennes skuld, berättar han och friar sedan till henne. Men hon ska resa bort. Det kan dröja år innan hon åter förmår se sin far i ögonen. August lovar vänta på henne.

Mor i Falla fyller 75 år. Jan och Lars är närvarande vid kalaset. Jan berättar för de övriga att Erik i Falla vill ha en hälsning framförd till Lars: Fjärde budet är strängt. Sluta glo, annars slår jag ihjäl er också, skriker Lars. När han märker vad han sagt, rusar han ut och flyr med häst och vagn. Vagnen välter i hög fart. Lars störtar till marken och dör.

Klara Gulla återvänder hem efter att i fem år ha arbetat på en stor båt. Mötet med fadern blir en chock för henne. Hon känner sig skyldig till hans sinnessjukdom och bestämmer sig för att resa igen.

När Jan upptäcker att Klara Gulla försvunnit, blir han helt uppriven. I sin drömvärld tror han att hon rövats bort av hans fiender. Han kommer till bryggan, när båten med Klara Gulla ombord just lagt ut. Han rusar efter den ut i vattnet. Snart är han ute på djupt vatten där han drunknar.

Klara Gulla väntar på stranden medan flera båtar draggar efter Jans kropp. Båtarna återvänder. I en av dem ligger Jan, och Klara Gulla kan läsa ett sista budskap i hans ansikte. Han ler, säger hon, han är inte ond på mig.

Klara Gulla och August tar varandra i hand.

Censur / granskning

Censurnummer 68001
Datum 1944-12-14
Åldersgräns Tillåten från 15 år
Originallängd 3175 meter
Kommentar Granskningskopians aktlängder: 600-540-535-560-540-400 = 3175 m. Visningskopiorna klipptes ner till 2985 meter - 109 minuter (aktlängder: 592-450-455-560-520-408). Aktlängder: 600, 540, 535, 560, 540, 400.


Tekniska fakta

Bildformat 1.37:1
Ljudtyp Ljud
Ljudsystem Petersen-Poulsen, AGA-Baltic
Färgtyp Svartvit
Bärare 35 mm
Hastighet 24
Längd i meter 2985 meter
Längd i minuter 109 min
Akter 6 rullar
Dialogspråk


Kommentarer

Pressreaktion Svensk filmografi

BLM (Pavane): "När Victor Sjöström 1924 filmade Kejsarn av Portugallien, tvangs han av hänsyn till en bred yankeemassa till vissa förändringar av stoffet. När han nu tjugo år efteråt än en gång leder inspelningen av detta ämne, är hans händer så fria som någon produktionsledare kan vara och det är också ganska hundraprocentig Selma Lagerlöf han nu bjuder sin publik. Vad han tillsammans med sina medarbetare Gustaf Molander, Rune Lindström och Gösta Roosling åstadkommit, är ett försök att anknyta till storhetstiden och onekligen finns förutsättningar: det folkliga anslaget, det naiva allvaret, midsommarljuset över bilderna. Men alltför ofta klinga de bondskt oviga replikerna falskt och tomt och filmen saknar den tyngd och höghet dess föregångare ägt. Mycket i Kejsarn av Portugallien är både vackert tänkt och utformat, men trots detta har filmen en tydlig epigonkaraktär och handlingen förefaller antikverad. Den är för grov som fabel och för tunn som verklighetsskildring. En modern publik som kan tänkas sitta och leta oedipuskomplex i historien om den tokige Jans i Skrolycka fixering vid sin dotter, finner nog utformningen av konflikten psykologiskt bristfällig. Men i Stockholmsavsnittet, en blandning av läsebok för folkskolan och 80-talsföljetong, ritar Gunn Wållgren med säker hand en studie i Toulouse-Lautrec."

DN (Jerome): "Frågan är om manuskriptet inte i ett par avseenden förväxlat yttre betingelser med inre. Jag syftar härmed på filmens första hälft som -- i jämförelse med boken, och när det gäller Selma Lagerlöf måste man jämföra -- inte bara är en av fil!matiska skäl förenklad Lagerlöf utan en förgrovad Lagerlöf. Hela skeendet med Lars Gunnarsson är förgrovat, och av den samvetslöse och bondadvokatyriske karlen själv har blivit en brutalt-hysterisk bondbov av enklaste märke. Det är skillnad för en värmländsk gårdsmåg att låta husbond, som står i vägen för ärelystnaden, omkomma genom för lång väntan under ett felfällt träd än att knuffa ner honom på ett ladgolv, och det visste Selma Lagerlöf. Rune Lindström vet det säkert också om han tänker efter, likaså Holger Löwenadler. Det är sällan han spelar i så fel tonläge som här.

Den andra punkten är Klara Gulla själv. Rune Lindström har diktat till hennes historia i Stockholm, givit henne en trofast fästman och låtit henne komma hem ung och älskande. Det är gjort med säker hand och lyriskt sinnelag och bryter inte mot stilen i och för sig -- men varför göra Klara Gulla till en annan än den hon var? I och med att den Klara Gulla som i filmen efter femton år kommer hem igen är så väl värd att älskas mattas en av orgeltonerna i Selma Lagerlöfs stora spel. Hon var mänskligare än så. Hennes Klara Gulla kom hem ful och märkt av sitt liv, om sig och kring sig, föga medveten om vad hon gjort fadern och närmast förtretad på honom för att han skämt ut henne i bygden med sin gamla kejsargrannlåt."

AT (Stig Almqvist): "Kejsarn av Portugallien av Selma Lagerlöf är ett diktverk med trollmakt i. Filmen, av Rune Lindström och Gustaf Molander, är ett utanverk, som på en och annan episod när lämnar åskådaren kall. Varför?

Kanske har de som gjort filmen besvärats av en överdriven respekt och en missriktad ambition. De har velat gå på djupet, tolka meningen, överräcka ett budskap -- om den allt förlåtande kärleken -- aktualiserat av tidens allmänna ondska.

Därav har själva berättelsen kommit i bakgrunden -- allt vad som hos Lagerlöf är levande handling, spänning, händelserikedom, skickligt handhavande av effekter.

Romanen om Jan i Skrolycka är omedelbart fängslande, svungfullt skriven, dramatisk, ofta full av humor. Därav märker man inte mycket inför filmen. (-)

Näppeligen kommer någon av de medverkandes framställningar att leva länge i minnet. Icke Victor Sjöströms välmenande, hjärtegoda kejsare, icke Gunn Wållgrens trotsiga torparflicka eller Märta Ekström som hennes gamla mor med Teje-repliken. Karl-Arne Holmsten som August där Nol är snarast felplacerad och Hilda Borgström denna gång i det mest lamenterande laget. Sture Lagerwall har en visserligen chargerad men dock roande entré och sortie som gårdfarihandlare."

Kommentar Svensk filmografi

Selma Lagerlöf (1858--1940) publicerade sin roman "Kejsarn av Portugallien" 1914.

Genom avtal 27.4.1917 hade Selma Lagerlöf sålt filmrätten till sin berättelse "Tösen från Stormyrtorpet" till Svenska Biografteatern, som spelat in den samma år. Det var den första av hennes böcker som filmades och den blev en stor internationell framgång.

Ett år senare säljer hon genom ett avtal 8.4.1918 filmrätterna till "Herr Arnes penningar" och "Jerusalem" och ytterligare ett år senare tecknar hon 18.3.1919 ett avtal med Svenska Bio, som tillförsäkrar bolaget filmrätten till alla hennes dittills utgivna arbeten, samtidigt som bolaget förbinder sig att varje år spela in minst ett av dem. Så tillkommer med Svenska Bio/SF som producent under åren 1919--1924 inte mindre än sju filmer, byggda på berättelser av henne: Ingmarssönerna I-II (1919), Herr Arnes pengar (1919), Dunungen (1919), Karin Ingmarsdotter (1920), Körkarlen (1921), Gunnar Hedes saga (1923) och Gösta Berglings saga (1924). Senare följs de av Ingmarsarvet (1925), Till Österland (1926) och Charlotte Löwensköld (1930/13).

Selma Lagerlöfs roman "Kejsarn av Portugallien", av många ansedd som hennes allra bästa berättelse, spelades däremot aldrig in, trots att SF hade kunnat göra sin rätt gällande. Det var istället Victor Sjöström, som när han under sina Hollywood-år på 1920-talet sökte ett ämne av samma bärkraft som hans svenska filmer haft, intresserade filmbolaget Metro-Goldwyn för romanen. Den 20 mars 1925 köpte Metro-Goldwyn Pictures Corporation filmrätten till "Kejsarn av Portugallien" för 5 000 dollar av Selma Lagerlöf och spelade samma år in den under titeln The Tower of Lies i Victor Sjöströms regi. Filmen avvek på en rad punkter från romanen, vilket motiverades med hänsyn till censur, publiksmak m m.

När planen på att göra en svensk inspelning av ämnet kom upp, telegraferade Victor Sjöström, då konstnärlig ledare för SF:s filmproduktion, till sin gamle vän och arbetsgivare Louis B Mayer i Metro-Goldwyn-Mayer Pictures i Hollywood och bad att få köpa filmrätten. Denne svarade i ett hjärtligt telegram 8.3.1944 att han gärna gick med på det och begärde den blygsamma summan av 500 dollar för inspelningsrätten för Sverige. Då tveksamhet uppenbarligen förelåg om ett avtal, träffat för inspelningen av en stumfilm, utan vidare kunde tillämpas på en ljudfilm, vilket indirekt bekräftas av det blygsamma priset, tecknade SF för säkerhets skull i juni 1944 avtal även med Selma Lagerlöfs dödsbo om filmrätten för ett belopp av 6 000 kronor. Inspelningen av Kejsarn av Portugallien började i slutet av augusti 1944 och drog på grund av sina talrika exteriörscener ut på tiden. Först i början av december kunde den avslutas. Kejsarn av Portugallien var inte bara SF:s dittills dyraste ljudfilm med en inspelningskostnad kring en halv miljon, vilket var mer än dubbelt så mycket som de samma år inspelade Hets (1944/27) och Dolly tar chansen (1944/35) kostat, den var också den film som dittills krävt den allra längsta inspelningstiden: 75 dagar, därav 47 dagar för exteriörscenerna.

Filmens exteriörscener spelades in i Värmland. De flesta togs vid Stavnäs och Säbytorp vid Glafsfjordens södra del, där händelserna i Selma Lagerlöfs berättelse i verkligheten tänktes utspela sig och som i viss mån var Victor Sjöströms hembygd. Romanen byggde på verkliga händelser, som Selma Lagerlöf dock med diktarens rätt omformat och förtätat. Förebilden till Jan Andersson i Skrolycka hette Jan Nilsson (1811--1898). Hans dotter Kattrina, som var född 1843 på Skrolycka, var förebilden till romanens Klara-Fina Gulleborg, filmens Klara Gulla. Hon kom till Stockholm och senare till Finland och det gick henne i verkliga livet mycket illa. (GW)

Förlaga

Originaltitel Kejsarn av Portugallien (Roman)
Författare Selma Lagerlöf


Inspelning

1944-08-27 1944-12-03
Filmstaden Råsunda Sverige
Gamla Stan Stockholm Sverige
Stavnäs vid södra änden av Glafsfjorden i Värmland Sverige
Säbytorp vid Nedre Fryken, Kils kommun, Värmland Sverige

Visningar

Sverigepremiär 1944-12-26 Palladium Arvika Sverige 109 min
1944-12-26 Cosmorama Falköping Sverige 109 min
1944-12-26 Falan Falun Sverige 109 min
1944-12-26 Röda Kvarn Gövle Sverige 109 min
1944-12-26 Cosmorama Göteborg Sverige 109 min
1944-12-26 Kaparen Göteborg Sverige 109 min
1944-12-26 Palladium Helsingborg Sverige 109 min
1944-12-26 Kungsbiografen Karlskoga Sverige 109 min
1944-12-26 Röda Kvarn Karlstad Sverige 109 min
1944-12-26 Röda Kvarn Kristianstad Sverige 109 min
1944-12-26 Röda Kvarn Linköping Sverige 109 min
1944-12-26 Röda Kvarn Luleå Sverige 109 min
1944-12-26 Skandia Lund Sverige 109 min
1944-12-26 Amiralen Malmö Sverige 109 min
1944-12-26 Scania Malmö Sverige 109 min
1944-12-26 Regina Motala Sverige 109 min
1944-12-26 Skandia Norrköping Sverige 109 min
1944-12-26 Cosmorama Skövde Sverige 109 min
1944-12-26 Röda Kvarn Stockholm Sverige 109 min
1944-12-26 Röda Kvarn Uppsala Sverige 109 min
1944-12-26 Röda Kvarn Örebro Sverige 109 min
Urpremiär 1944-12-26 Röda Kvarn Örebro Sverige 109 min
1944-12-26 Röda Kvarn Gövle Sverige 109 min
1944-12-26 Palladium Arvika Sverige 109 min
1944-12-26 Cosmorama Falköping Sverige 109 min
1944-12-26 Falan Falun Sverige 109 min
1944-12-26 Cosmorama Göteborg Sverige 109 min
1944-12-26 Kaparen Göteborg Sverige 109 min
1944-12-26 Palladium Helsingborg Sverige 109 min
1944-12-26 Kungsbiografen Karlskoga Sverige 109 min
1944-12-26 Röda Kvarn Karlstad Sverige 109 min
1944-12-26 Röda Kvarn Kristianstad Sverige 109 min
1944-12-26 Röda Kvarn Linköping Sverige 109 min
1944-12-26 Röda Kvarn Luleå Sverige 109 min
1944-12-26 Skandia Lund Sverige 109 min
1944-12-26 Amiralen Malmö Sverige 109 min
1944-12-26 Scania Malmö Sverige 109 min
1944-12-26 Regina Motala Sverige 109 min
1944-12-26 Skandia Norrköping Sverige 109 min
1944-12-26 Cosmorama Skövde Sverige 109 min
1944-12-26 Röda Kvarn Stockholm Sverige 109 min
1944-12-26 Röda Kvarn Uppsala Sverige 109 min
TV-visning 1982-11-06 TV1 Sverige 104 min
1992-04-17 Kanal 1 Sverige 104 min
Cinemateksvisning, arkivkopia 1994-10-23
1994-10-29
TV-visning 2001-07-30 SVT1 Sverige 104 min
2022-01-03 SF Kanalen Sverige
2022-03-28 SF Kanalen Sverige
2022-04-13 SF Kanalen Sverige
2022-07-26 SF Kanalen Sverige
2022-08-07 SF Kanalen Sverige
2023-01-02 SF Kanalen Sverige 109 min
2023-03-27 SF Kanalen Sverige
2023-04-12 SF Kanalen Sverige
2023-07-25 SF Kanalen Sverige
2023-07-27 SF Kanalen Sverige
Cinemateksvisning, arkivkopia 2023-09-11 Stockholm Sverige

Musikstycken

Originaltitel Den blomstertid nu kommer
Textförfattare Israel Kolmodin (1694)
Johan Olof Wallin (1819)
Britt G. Hallqvist (1979)
Sångare kör (barnkör)


Originaltitel Midsommardans
Kompositör Fritz Ergal


Originaltitel Välkommen du Klara, du Fina, du sköna Gulleborg
Sångare Victor Sjöström


Originaltitel Kejsarvisan
Kompositör Lille Bror Söderlundh (1944)
Textförfattare Selma Lagerlöf (1914)
Sångare Victor Sjöström


Ämnesord

Barnafödsel
Barnmorska
Draggning
Drunkning
Födesledag/75 år
Glafsfjorden
Gårdfarihandlare
Hora
Hushållerskor
Kejsare
Kung
Land motsatt stad
Mord
Prinsessor
Restauranger
Riksdagsman
Sinnessjukdom
Stavnäs
Stockholm/Gamla Stan
Säbytorp
Värmland

Bestånd Film

Uppgifterna här avser filmmaterial i Svenska Filminstitutets arkiv. Arkivets bestånd tillgängliggörs på begäran främst för forskning, andra filmarkiv och rättighetsinnehavare. Vid frågor kontakta filmarkivet@filminstitutet.se

Typ Kopia
Materialbas Acetat
Bärare 35 mm
Längd i meter 2958


Typ Kopia
Bärare 35 mm
Längd i meter 2950


Typ Duplikatnegativ
Bärare 35 mm
Längd i meter 2959


Bestånd Affischer

Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se

Storlek Större än 80 x 110 cm
Antal exemplar 2


Storlek Cirka 60 x 80 cm
Antal exemplar 1


Storlek Cirka 60 x 80 cm
Antal exemplar 1


Storlek Cirka 60 x 80 cm
Antal exemplar 1


Storlek Cirka 70 x 100 cm
Antal exemplar 2


Storlek Mindre än 40 x 75 cm
Antal exemplar 2


Bestånd Arkivalier

Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se

Typ Kostymskiss
Arkivalietitel 3 st kostymskisser
Teknik Färgkrita
Storlek 3


Typ Pressklipp


Bestånd Manuskript

Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se

Typ Synopsis
Manustitel Romansynopsis.
Omfång 102 s.
Språk Svenska


Typ Inspelningsmanus
Manustitel Kejsarn av Portugallien. En berättelse efter Selma Lagerlöfs roman. Sammanställd för filmen av Rune Lindström. Version 2.
Omfång 183 s. Rollbeskrivning (4 s.) ingår.
Språk Svenska


Typ Dialoglista
Manustitel Kejsarn av Portugallien. Efter Selma Lagerlöfs berättelse. Manus: Rune Lindström.
Omfång 28 s. Produktionsuppgifter (1 s.) och tillägg (3 s.) ingår.
Språk Svenska


Typ Synopsis
Manustitel Censurbeskrivning.
Omfång 1 s.
Språk Svenska


Typ Synopsis
Manustitel Emperor of Portugallia.
Omfång 1 s.
Språk Engelska


Typ Synopsis
Manustitel Emperor of Portugallia.
Omfång 1
Språk Engelska


Typ Synopsis
Omfång 1 s.
Språk Svenska


Typ Dialoglista
Omfång 24 s. + 1 s.
Språk Svenska


Typ Kringmaterial
Språk Svenska


Typ Inspelningsmanus
Omfång 179 s.
Språk Svenska


Typ Inspelningsmanus
Manustitel Kejsarn av Portugallien. En berättelse efter Selma Lagerlöfs roman. Sammanställd för filmen av Rune Lindström. Version 2.
Omfång 183 s. Rollbeskrivning (4 s.) ingår.
Språk Svenska


Typ Dialoglista
Omfång 24 s. + 1 s.
Språk Svenska


Bestånd Stillbild

Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se

Svartvitt papper SET
Bakombild papper 4
Album Ja


Bestånd PR-material

Typ Program/Reklamtryck
Språk Danska


Typ Program/Reklamtryck
Språk Svenska


Typ Program/Reklamtryck
Språk Svenska


Typ Program/Reklamtryck
Språk Svenska



Relaterat

    Kontakta redaktionen

    Har du frågor om Svensk Filmdatabas eller är det någon uppgift på den här sidan som inte är korrekt eller som saknas? Hör i så fall gärna av dig till oss på redaktionen. Obs! Vi vet inte om det går att få tag på en film för att se den, så fråga oss inte om det, men testa däremot gärna knappen Hitta filmen som du hittar längst upp i högra hörnet på alla databasens filmsidor.

    Vad gäller det?