Regi |
|
---|---|
Manus |
|
Född Ulf Peter Hallberg i Malmö. Ulf Peter Hallberg är författare och översättare som sedan 1983 är bosatt i Berlin. 1984-1990 översatte han "Paris, 1800-talets huvudstad" av Walter Benjamin och erhöll för detta Svenska Akademiens översättarpris 1992. Hallberg har för teatern översatt bland annat Shakespeare, Molière, Büchner och Brecht, samt introducerat ny tysk och engelsk dramatik såsom Schwab, Barker, Greig och Rushdie. Under åren 1999-2000 var denne eldsjäl en av tre konstnärliga ledare vid Malmö Dramatiska Teater och han har även skrivit ett antal pjäser men...
Född Ulf Peter Hallberg i Malmö. Ulf Peter Hallberg är författare och översättare som sedan 1983 är bosatt i Berlin. 1984-1990 översatte han "Paris, 1800-talets huvudstad" av Walter Benjamin och erhöll för detta Svenska Akademiens översättarpris 1992. Hallberg har för teatern översatt bland annat Shakespeare, Molière, Büchner och Brecht, samt introducerat ny tysk och engelsk dramatik såsom Schwab, Barker, Greig och Rushdie. Under åren 1999-2000 var denne eldsjäl en av tre konstnärliga ledare vid Malmö Dramatiska Teater och han har även skrivit ett antal pjäser men även några filmmanuskript. Essäromanen "Flanörens blick" (1993, 1996) har översatts till tyska, danska och italienska.
Regi |
|
---|---|
Manus |
|