Originaltitel | Värmlänningarna |
---|---|
Filmtyp | Långfilm |
Kategori | Spelfilm |
Regi | |
Manus | |
Förlaga | |
Produktionsland |
|
Produktionsbolag | |
Åldersgräns | Barntillåten |
Dialogspråk |
|
Sverigepremiär | 1957-12-26 |
Sven Nilsson
Stor-Sven Ersson i Hult, nämndeman, Eriks far
Märta Dorff
Mor Lisa, Eriks mor
Olle Hilding
Jan Hansson, torpare, Annas far
En modern och färgfull tolkning av det populära lustspelet från 1846, i regi av Göran Gentele. I mitten av maj månad 1957 reste den produktionsansvarige...
Nära en vackert belägen sjö kommer Löpar-Nisse vandrande. Plötsligt är han omgiven av en hop glada barn, och samtidigt ser han ett hölass närma sig. Han får åka med på hölasset. Han...
De i huvudsak eniga kritikerna tog emot Värmlänningarna med varierande, uppskattande ord. DN (Perpetua): "Göran Gentele som står för den senaste filmversionen av Dahlgrens och...
En modern och färgfull tolkning av det populära lustspelet från 1846, i regi av Göran Gentele.
I mitten av maj månad 1957 reste den produktionsansvarige Olle Brunaeus omkring i Värmland. Arbetsgivaren var filmbolaget Europafilm och ärendet i Värmland bestod i att rekognosera möjliga inspelningsplatser för en långfilm. På kontoret i Stockholm planerade man att producera en färgfilmsversion av det över hundra år gamla lustspelet "Värmlänningarna". Europafilm hade för avsikt att göra en modern tolkning av lustspelet, utan att för den skull förlora dramats själ.
Som regissör och manusansvarig engagerade Europafilm Göran Gentele som vid den tiden arbetade på Operan i Stockholm. Han hade debuterat som långfilmsregissör 1947 med kriminalfilmen Brott i sol, och genombrottet kom 1951 med komedin Leva på ”Hoppet”. För den hade Göran Gentele tilldelats Silverbjörnen i komediklassen vid Berlinfestivalen. Det var sannolikt Leva på ”Hoppet” som gjorde att man valde Gentele och hoppades på en framgång med Värmlänningarna.
Lustspelets handling är bekant för många: torparflickan Anna Hansson har anställts på en herrgård som piga åt patronens dotter Lotta. Anna förälskar sig i Erik Svensson, vars familj är nära vänner till Lottas familj. Gamla trätor mellan familjerna Hansson och Svensson står emellertid i vägen för Erik och Anna. Inte förrän familjernas fäder förmår skaka hand kan kärleken fortsätta blomstra.
Gentele introducerade flera nya, unga skådespelare i Värmlänningarna. Kritikerna tyckte att det skulle bli spännande att följa deras utveckling framöver och med tiden skulle de bli mycket efterfrågade. För Per Myrberg, 24 år gammal, blev rollen som studenten Erik Svensson entrén till flera filmer under 60-talet. Värmlänningarna var inte hennes debutfilm men Mona Malm, som gjorde rollen som Patrons dotter Lotta, var bara 22 år då. För hennes del blev rollen startpunkten för mer betydande insatser i filmer av såväl Ingmar Bergman som Bo Widerberg. Rollen som drängen Anders upplät Göran Gentele åt en 23-åring vid namn Björn Gustafson, som vad det led skulle göra flera minnesvärda avtryck i svenska filmkomedier.
Dåtidens filmrecensenter uppmärksammade inte oväntat Värmlänningarnas många vackra miljöer och filmfotografens Karl-Erik Alberts arbete. I de stora dagstidningarna framhölls de romantiska stämningar som landskapet skänkte dramat.
Det kostade Europafilm 1,2 miljoner kronor att producera färgversionen av Värmlänningarna och därmed var det den dyraste svenska film som haft premiär dittills. Filmen blev dock aldrig den framgång som bolaget hoppats på. Kanske var den lite för otidsenlig och schablonmässig för sin samtid.
Värmlänningarna har sedan den ursprungliga premiären varit populär bland filmbolagen. Före Genteles version hade den filmatiserats flera gånger, både lustspelet som helhet och delar ur det. Till det senare slaget hör några ljudfilmer, s.k. Biofonfilmer, från början av 1900-talet. De har speltider på omkring tre minuter och innehåller sånger ur spelet. Några sådana filmer producerades 1903 av Numa Petersons Handels & Fabriks AB, och 1910 producerades en, Jag sjunger och dansar, av Frans Lundberg, Malmö.
Hela spelet ligger till grund för två filmatiseringar från 1909 respektive 1910, båda med titeln Värmlänningarna, en producerad av Frans Lundberg i Malmö med Ernst Dittmer som regissör och en producerad av Svenska Biografteatern med Carl Engdahl som regissör. Drygt ett decennium senare kom produktionsbolaget Svea Film med en ny Värmlänningarna (1921), som även gick under titlarna Värmländingarna, Wermlänningarne och Wärmlänningarna. Erik A Petschler regisserade. Och på 1930-talet följde ytterligare en version (1932) producerad av Film AB Minerva och regisserad av Gustaf Edgren.
Sanjin Pejkovic (2015)
Den här filmen finns i Filminstitutets distribution och finns tillgänglig att boka på dcp för visning på biograf. Filmerna bokas för slutna och öppna visningar till fasta priser.
Originaltitel |
|
---|---|
Svensk premiärtitel |
|
Distributionstitel |
|
Dvd-titel i Sverige |
|
Regi | |
---|---|
Manus | |
Foto | |
Musik |
|
Koreograf | |
Arkitekt | |
Klippning | |
Ljudtekniker | |
Scripta |
|
Inspelningsledare | |
B-foto |
|
Musikarrangör | |
Orkesterledare | |
Kläder | |
Smink | |
Mixning |
Busk Margit Jonsson | Anna Hansson | ||
Per Myrberg | Erik Svensson | ||
Adolf Jahr | Löpar-Nisse Jonsson | ||
Sven Nilsson | Stor-Sven Ersson i Hult, nämndeman, Eriks far | ||
Märta Dorff | Mor Lisa, Eriks mor | ||
Olle Hilding | Jan Hansson, torpare, Annas far | ||
Märta Arbin | Mor Annika, Annas mor | ||
Björn Gustafson | Anders, dräng hos Annas föräldrar | ||
Frank Sundström | brukspatron | ||
Marianne Aminoff | Nådig frun | ||
Gerard Lindqvist | Wilhelm, brukspatrons son | ||
Mona Malm | Lotta, Wilhelms syster | ||
Hans Strååt | Rik-Ola i Gyllby | ||
Kerstin Meyer | Brita Olsdotter, Rik-Olas dotter | ||
Claes Gill | prosten | ||
Tommy Nilson | Per, dräng hos Stor-Sven i Hult | ||
Irma Erixson | Stina, piga hos Stor-Sven i Hult | ||
- | Ej krediterade: | ||
Georg Skarstedt | betjänt hos brukspatron | ||
Fritiof Billquist | patron på Aspsäter | ||
Jessie Flaws | flicka vid pojkarnas hemkomst | ||
Birgitta Grönwald | flicka vid pojkarnas hemkomst | ||
Jeanette Gentele | ung flicka som springer efter Löpar-Nisse | ||
Operabaletten | dansare | ||
Jössehäringarna | dansare | ||
Ingvar Wixell | Erik Svensson | (röst, sångpartier) |
Produktionsbolag | AB Europa Film | ||
---|---|---|---|
Distributör i Sverige (35 mm) | Stiftelsen Svenska Filminstitutet | 1994 | |
AB Europa Film | 1957 | ||
Distributör i Sverige (DCP) | Stiftelsen Svenska Filminstitutet | 2018 | |
Distributör i Sverige (DVD) | SF Home Entertainment | 2011 |
Nära en vackert belägen sjö kommer Löpar-Nisse vandrande. Plötsligt är han omgiven av en hop glada barn, och samtidigt ser han ett hölass närma sig. Han får åka med på hölasset. Han ska till ett bröllop. Och nu börjar han berätta om den stora kärleken:
Tolvåriga torparflickan Anna Hansson kommer till en ståtlig herrgård där hon ska vara passopp till unga fröken Lotta som är ungefär jämnårig med Anna. Nådig frun tar emot och presenterar Anna för Lotta, hennes bror Wilhelm och dennes vän Erik Svensson som är så läsbegåvad. Nådig frun lovar att också Anna ska få lära sig att läsa och skriva.
Anna och Lotta får genast fin kontakt.
Det är flera år senare. På gården är det fest. Leven utbringas för studenterna, Wilhelm och Erik. Under dansen drar sig Erik åt sidan till Anna som inte suttit med vid bordet. Han vill dansa. Det passar sig inte, säger Anna. Men ensamma ute i parken går det an att dansa. Där kysser de också varandra.
Erik och Anna träffas på nytt i parken en solig dag. Men nu har de knappt tillfälle att tala ostört. Han undrar varför hon undviker honom. Hon hänvisar till nådig fruns närvaro. Förstår du inte att jag älskar dig, säger han. Hon påminner om ovänskapen mellan hennes och hans far.
En stund senare talar nådig frun med Anna om Erik. En trevlig pojke, säger nådig frun. Lotta är road av hans sällskap, och hon skulle inte vilja göra dig illa. Men hon förstår inte.
Nådig frun nästan faller ihop, som träffad av ett slag. Anna blir förskräckt. Men nådig frun ber henne bevara det hon sett som en hemlighet.
Anna kommer hem till sina föräldrar på besök. Med sig har hon en matkorg. Där träffar hon också drängen Anders som tar med henne till en dansbana.
Erik kommer till dansbanan för att träffa Anna. Anders börjar tala om Eriks far och vad han gjort Annas far, Jan Hansson. Eriks far får vara hur rik som helst, säger Anders, han är ohederlig ändå.
Erik och Anders börjar slåss.
Efter slagsmålet friar Erik till Anna. Hon svarar Ja.
Eriks föräldrar vägrar acceptera sonens giftermålsplaner. Och vad Jan Hansson beträffar, har Eriks far, Stor-Sven Ersson, gjort rätt för sig. Jag betalade 300 skilling banco, säger han. Ni köpte tillbaka er heder, säger Erik.
Eriks föräldrar försöker snabbt ordna ett gott parti åt Erik. De kommer överens med Rik-Ola och hans dotter Brita. Erik försöker säga ifrån, men först under själva trolovningsfesten ger han definitivt besked: Han vill inte. Det är Anna han älskar.
Patron på herrgården, Lottas far, som hör till gästerna på festen, blir upprörd. Vill Stor-Sven tvinga Erik? Är problemet Annas fattigdom, kan patron lösa det. Men Stor-Sven vill inte bli släkt med Jan Hansson. Därför tar han nu sin hand från Erik.
Erik tar farväl av Anna. Han måste resa bort en tid. Hon lovar vänta på honom.
Nådig frun dör. Anna återvänder hem till sina föräldrar.
I kyrkan hör Anna prästen meddela lysning för första gången mellan Erik och Brita. Du läser inte rätt, ropar Anna och faller ihop.
Prästen inser att han blivit förd bakom ljuset av Stor-Sven och försöker tala Anna till rätta. Men det är som om hon hade förflyttats till en annan värld där ingen kan nå henne. Och detta tillstånd vill inte förändras.
När Erik en tid senare söker Anna hemma hos hennes föräldrar, är hon försvunnen. Erik börjar leta och finner henne till sist, men hon känner inte igen honom. Hon talar om Näcken och springer i väg till en strid å där hon faller i. Erik är henne i hälarna och lyckas få tag i henne i vattnet. Tillsammans förs de bort av strömmen.
På en bro över ån står Eriks föräldrar. Där står också Jan Hansson som säger: Nu ligger de båda på sjöbottnen.
Men Erik lyckas ta sig och Anna upp på en berghäll. Hon verkar först livlös men vaknar strax. Erik! Erik! säger hon. Älskade! säger Erik och kysser henne. Erik bär bort Anna. På bron räcker Stor-Sven fram handen till Jan Hansson.
Anna och Erik firar bröllop på herrgården. Bland gästerna finns Löpar-Nisse. Alla är glada, även Annas och Eriks föräldrar.
På Löpar-Nisses uppmaning utbryter allmän sång: Ack Värmeland, du sköna . . .
Censurnummer | 91304 |
---|---|
Datum | 1957-12-18 |
Åldersgräns | Barntillåten |
Originallängd | 2540 meter |
Kommentar | Aktlängder: 515-475-525-485-540 = 2540 meter - 93 minuter. Aktlängder: 515, 475, 525, 485, 540. |
Bildformat | 1.66:1 |
---|---|
Ljudtyp | Ljud |
Ljudsystem | Tobis Klangfilm |
Färgtyp | Färg |
Färgsystem | Eastman Color |
Bärare | 35 mm |
Hastighet | 24 |
Längd i meter | 2540 meter |
Längd i minuter | 93 min |
Akter | 5 rullar |
De i huvudsak eniga kritikerna tog emot Värmlänningarna med varierande, uppskattande ord.
DN (Perpetua): "Göran Gentele som står för den senaste filmversionen av Dahlgrens och Randels lyckokast har åstadkommit en ovanligt tjusig sommarsaga, en fin hyllning till det svenska landskapet med lyrisk stämning över ängar och herrgårdspark. Färgen är ett poem för det mesta.
Gentele har inte lagt an på värmländskt tal, riktigt genuin dialekt förekommer knappast. Han har också varit återhållsam när det gällt folkdräkterna och inte låtit gula knäbyxor förvandla det hela till hembygdsafton på Skansen. Dessutom har han visat hälsosam respekt både för Löpar-Nisses skroderande -- Adolf Jahrs nytra uppsyn hinner i alla fall göra intryck -- och drängen Pers tokerier, väl medveten om att det inte är samma saker som går fram på en scen och på bio. (-)
Gentele har främst frossat i miljöer. Han låter storbondens välstånd skymta när Brita i Gyllby räknar igenom silverskedar och lakanspackar, han ger stilfulla interiörer från kyrka och torp, och han tröttnar inte att duka upp all världens härligheter när han vistas på herrgården.
Här vill man invända att det till att börja med är alldeles för sött, för mycket pastell. Herrgårdsdamerna ska väl inte vara idel tyll och volanger och älsk!lighet och lilla troskyldiga Anna bör niga måttligt.
Litet affekterat blir det också ibland. Den avundsjuka skaran som kastar sand och ungdomarna som hånar den finklädda Anna har tycke av kompakt operakör. Men till gengäld finns det också verkningsfulla, åtstramade masscener. Menigheten i kyrkan och de uppradade tjänarna på gårdsplanen har dirigerats av en säker hand. Dansinslagen är trevliga."
MT (Terje Wigen): "Visst är att Göran Genteles version är mycket olik sina föregångare. Han har diktat till åtskilligt men också kapat bort en del, och det har skett på ett mestadels lyckligt sätt. (-)
En händelse som Gentele gett ökad dramatik åt är drunkningstillbudet, då Anna är nära att omkomma men i sista stund blir räddad av Erik. Enligt pjäsen händer det ute på sjön men här är platsen en vild fors, vilket helt naturligt ökar spänningen. Den olycksaliga midsommarfesten hos Stor-Sven har dock tyvärr lockat Gentele tillbaka i rena operamaneren, ty något annat än en danstablå är det inte som dukas upp inför ens ögon.
Men det mesta är ganska gott och fotot i Eastmancolor låter det vackra landskapet komma till sin fulla rätt. Här har Karl-Erik Alberts gjort bra ifrån sig i sin lek med grönska och blåa vatten, skuggor och dagrar och skapat en stämningsfull ram kring den romantiska kärlekssagan."
StT (Robin Hood): "Värmlänningarna kommer att slå an på många, både i in- och utland. Göran Gentele har ett visst sinne för film, det har han visat tidigare. Och han har opererat bort det mest omöjliga i historien, t ex Löpar-Nisses (Adolf Jahr) långa monolog. Annas ofeliska vansinne avklaras hastigt. Man sjunger inte mer än en vers åt gången. Och Gentele har inte tillåtit några vidlyftigare stillbildsutsvävningar i det värmländska landskapet.
I stället har han byggt ut det som är filmiskt tacksamt. Halva filmen rör sig i högreståndsmiljö på brukspatron Frank Sundströms vackra empire-herrgård, där Anna tjänstgör som en kombination av lillpiga och sällskapsdam. (-)
Mycket att titta på, ej minst nya ansikten. 'Carmen' Kerstin Meyer som spotska Brita, Per Myrberg som bra och välsjungande Erik, Björn Gustafson som utmärkt dräng Anders. Anna (Busk Margit Jonsson) har en tillgång i silverrösten."
Robin Hood beskriver i sin recension av Värmlänningarna (se Pressreaktion) Per Myrberg som "välsjungande". Omdömet bör tillskrivas Ingvar Wixell som i sångpartierna lånat ut sin röst till Myrberg.
"Wermlenningarna" av Fredrik August Dahlgren (1816-1895) med musik av Andreas Randel (1806-1864) uruppfördes på Teatern i Operahuset i Stockholm 27.3.1846. Enligt vissa forskare är Andreas Randel endast arrangör av musiken (folkmusik) till "Värmlänningarna" och inte kompositör.
Det finns flera tidigare filmatiseringar av "Värmlänningarna", både av spelet som helhet och av delar ur det. Till det senare slaget hör några ljudfilmer, s.k. Biofonfilmer, från början av 1900-talet. De har speltider på omkring tre minuter och innehåller sånger ur spelet. Några sådana filmer producerades 1903 av Numa Petersons Handels & Fabriks AB, och 1910 producerades en, Jag sjunger och dansar, av Frans Lundberg, Malmö.
Hela spelet ligger till grund för två filmatiseringar från 1909/1910, båda med titeln Värmlänningarna, dels en producerad av Frans Lundberg i Malmö med Ernst Dittmer som regissör (premiär 1.5.1911), dels en producerad av Svenska Biografteatern med Carl Engdahl som regissör (premiär 9.1.1910). Drygt ett decennium senare kom produktionsbolaget Svea Film med en ny Värmlänningarna (1921), som även gick under titlarna Värmländingarna, Wermlänningarne och Wärmlänningarna. Erik A Petschler regisserade. Och på 1930-talet följde ytterligare en version (1932) producerad av Film AB Minerva och regisserad av Gustaf Edgren.
Originaltitel | Wermlenningarne. Sorglustigt tal-, sång- och dansspel (Pjäs) | |
---|---|---|
Författare | Fredrek på Rannsätt | (text) |
Andreas Randel | (musik och musikarrangemang) |
(sommaren) | 1957 | 1957 | ||||
AB Europa Studio | Sundbyberg | Sverige | ||||
Sölje | Arvika kommun | Sverige | ||||
Parken vid Rottneros herrgård | Sunne kommun | Sverige | ||||
Ekerö kyrka | Ekerö | Sverige |
Sverigepremiär | 1957-12-26 | Folkan | Borås | Sverige | 93 min | |
---|---|---|---|---|---|---|
1957-12-26 | Saga | Gävle | Sverige | 93 min | ||
1957-12-26 | Aveny | Göteborg | Sverige | 93 min | ||
1957-12-26 | Fyren | Göteborg | Sverige | 93 min | ||
1957-12-26 | Saga | Göteborg | Sverige | 93 min | ||
1957-12-26 | Kungsbio | Karlskoga | Sverige | 93 min | ||
1957-12-26 | Grand | Norrköping | Sverige | 93 min | ||
1957-12-26 | Saga | Stockholm | Sverige | 93 min | ||
1957-12-26 | Palladium | Trollhättan | Sverige | 93 min | ||
1957-12-26 | Grand | Uppsala | Sverige | 93 min | ||
1957-12-26 | Grand | Västerås | Sverige | 93 min | ||
1957-12-26 | Saga | Örebro | Sverige | 93 min | ||
Urpremiär | 1957-12-26 | Folkan | Borås | Sverige | 93 min | |
1957-12-26 | Saga | Gävle | Sverige | 93 min | ||
1957-12-26 | Aveny | Göteborg | Sverige | 93 min | ||
1957-12-26 | Fyren | Göteborg | Sverige | 93 min | ||
1957-12-26 | Saga | Göteborg | Sverige | 93 min | ||
1957-12-26 | Kungsbio | Karlskoga | Sverige | 93 min | ||
1957-12-26 | Grand | Norrköping | Sverige | 93 min | ||
1957-12-26 | Saga | Stockholm | Sverige | 93 min | ||
1957-12-26 | Palladium | Trollhättan | Sverige | 93 min | ||
1957-12-26 | Grand | Uppsala | Sverige | 93 min | ||
1957-12-26 | Grand | Västerås | Sverige | 93 min | ||
1957-12-26 | Saga | Örebro | Sverige | 93 min | ||
TV-visning | 1986-06-21 | TV1 | Sverige | 89 min | ||
Annan visning | 1989-02-14 | |||||
TV-visning | 1992-06-16 | TV2 | Sverige | 89 min | ||
1997-06-22 | SVT1 | Sverige | 89 min | |||
Cinemateksvisning, arkivkopia | 2010-04-14 | |||||
Festivalvisning | 2011-02-01 | Capitol | Göteborg | Sverige | 93 min | 34:e Göteborg International Film Festival |
Cinemateksvisning, arkivkopia | 2011-02-01 | |||||
2011-02-15 | ||||||
Dvd-release | 2011-06-01 | Sverige | ||||
FIAF-visning | 2012-09-20 | Nordiskt arkivmöte. |
Originaltitel | Ack, Värmeland du sköna | |
---|---|---|
Textförfattare | Anders Fryxell | (1814) |
Sångare | Ingvar Wixell | (dubbar Per Myrberg - avslutande sång) |
kör |
Originaltitel | Lergöken | |
---|---|---|
Kompositör | Nathan Görling |
Originaltitel | O schöner Mai. Ur Prinz Methusalem | |
---|---|---|
Kompositör | Johann Strauss d.y. | (1877) |
Originaltitel | Hej hoppsasa! | |
---|---|---|
Kompositör | Andreas Randel | (1846) |
Textförfattare | Fredrek på Rannsätt | (1846) |
Sångare | Björn Gustafson |
Originaltitel | Och gossen gav sig ut | |
---|---|---|
Kompositör | Andreas Randel | (1846) |
Textförfattare | Fredrek på Rannsätt | (1846) |
Sångare | Björn Gustafson | |
Busk Margit Jonsson |
Originaltitel | Jössehäradspolska | |
---|---|---|
Bearbetning | Andreas Randel | |
Dansare | Jössehäringarna | |
Busk Margit Jonsson | ||
Björn Gustafson |
Originaltitel | Farväl nu med lycka | |
---|---|---|
Kompositör | Andreas Randel | (1846) |
Textförfattare | Fredrek på Rannsätt | (1846) |
Originaltitel | Jag sjunger och dansar | |
---|---|---|
Kompositör | Andreas Randel | (1846) |
Textförfattare | Fredrek på Rannsätt | (1846) |
Sångare | Ingvar Wixell | (dubbar Per Myrberg) |
Framförs av | Hans Andersson | (repris - dubbar Per Myrbergs vissling) |
Originaltitel | O, du allersüsste Freude | |
---|---|---|
Kompositör | Johann Schop | (1642) |
Textförfattare | Paul Gerhardt | (tysk text 1647) |
Haquin Spegel | (svensk text 1686) | |
Sångare | kör |
Originaltitel | Vingåkersdansen | |
---|---|---|
Kompositör | Anders Selinder | (troligen) |
Originaltitel | Halling | |
---|---|---|
Kompositör | Andreas Randel | |
Dansare | Operabaletten |
Originaltitel | Nu far jag bort så långt från dig | |
---|---|---|
Kompositör | Andreas Randel | (1846) |
Textförfattare | Fredrek på Rannsätt | (1846) |
Sångare | Ingvar Wixell | (dubbar Per Myrberg) |
Busk Margit Jonsson |
Originaltitel | Jag lyfter mina händer | |
---|---|---|
Kompositör | Melchior Teschner | (1615) |
Textförfattare | Jakob Arrhenius | (svensk text 1694) |
Jesper Swedberg | (svensk textbearbetning 1694) | |
Sångare | kör |
Originaltitel | Godnatt nu min väna lilja | |
---|---|---|
Kompositör | Andreas Randel | (1846) |
Textförfattare | Fredrek på Rannsätt | (1846) |
Sångare | Busk Margit Jonsson |
Originaltitel | Nu haver jag tjänat | |
---|---|---|
Kompositör | Andreas Randel | (1846) |
Textförfattare | Fredrek på Rannsätt | (1846) |
Sångare | Olle Hilding |
Originaltitel | Jag sjungit har i dagar | |
---|---|---|
Kompositör | Andreas Randel | (1846) |
Textförfattare | Fredrek på Rannsätt | (1846) |
Sångare | Busk Margit Jonsson |
Originaltitel | Bruddans | |
---|---|---|
Kompositör | Andreas Randel | |
Dansare | Busk Margit Jonsson | |
Per Myrberg | ||
Jössehäringarna |
Originaltitel | Nu skål för Erik och skål för Anna | |
---|---|---|
Textförfattare | Fredrek på Rannsätt | (1846) |
Arrangör | Andreas Randel | (1846) |
Sångare | kör |
1800-tal |
Bröllop |
Bröllopsfester |
Drängar |
Dödsfall |
Försoning |
Föräldrar och barn |
Klassmotsättningar |
Nämndemän |
Patroner |
Rottneros herrgård/parken |
Samvetskval |
Sinnessjukdom |
Sjukdom/psykisk |
Släkthat |
Torpare |
Trolovningsfester |
Värmland |
Värmland/Sölje |
Uppgifterna här avser filmmaterial i Svenska Filminstitutets arkiv. Arkivets bestånd tillgängliggörs på begäran främst för forskning, andra filmarkiv och rättighetsinnehavare. Vid frågor kontakta filmarkivet@filminstitutet.se
Typ | Digitalt arkivmaterial |
---|---|
Bärare | MAP |
Typ | Digitalt visningsmaterial |
---|---|
Bärare | ProRes |
Typ | Digitalt visningsmaterial |
---|---|
Bärare | ProRes |
Typ | Kopia |
---|---|
Materialbas | Polyester |
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2545 |
Typ | Kopia |
---|---|
Materialbas | Acetat |
Bärare | 35 mm |
Typ | Duplikatpositiv |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Typ | Originalnegativ bild |
---|---|
Materialbas | Acetat |
Bärare | 35 mm |
Typ | Digitalt negativ |
---|---|
Materialbas | Acetat |
Bärare | 35 mm |
Typ | Tonnegativ |
---|---|
Materialbas | Acetat |
Bärare | 35 mm |
Typ | Tonnegativ |
---|---|
Materialbas | Acetat |
Bärare | 16 mm |
Typ | Slutmix |
---|---|
Bärare | 16 mm |
Typ | Videokopia digital |
---|---|
Bärare | Digital Betacam (PAL) |
Typ | Videokopia digital |
---|---|
Bärare | HDCAM |
Typ | Videokopia digital |
---|---|
Bärare | HDCAM |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Storlek | Cirka 70 x 100 cm |
---|---|
Affischtitel | VÄRMLÄNNINGARNA |
Tryckeri | Kopia |
Affischdesign | GöstaX Åberg |
Storlek | Cirka 70 x 100 cm |
---|---|
Affischtitel | VÄRMLÄNNINGARNA |
Tryckeri | Kopia |
Affischdesign | GöstaX Åberg |
Storlek | Cirka 70 x 100 cm |
---|---|
Affischtitel | VÄRMLÄNNINGARNA |
Tryckeri | Kopia |
Affischdesign | GöstaX Åberg |
Storlek | Mindre än 40 x 75 cm |
---|---|
Affischtitel | VÄRMLÄNNINGARNA |
Tryckeri | Ewes O.B. -tryck |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Kostym |
---|---|
Arkivalietitel | Värmlänningarna |
Omfång | Klänning i rosa bomull med volanger och svart dekorband |
Typ | Noter |
---|
Typ | Noter |
---|
Typ | Pressklipp |
---|
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | A song of true love. English sub-titles. |
Omfång | 17 s. |
Språk | Engelska |
Typ | Inspelningsmanus |
---|---|
Omfång | 140 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Inspelningsmanus |
---|---|
Omfång | 141 s. rollista (1 s.) ingår. |
Språk | Svenska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | English subtitles. A song of true love. |
Omfång | 17 s. |
Språk | Engelska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Sous-titres. Gens de Vermland. |
Omfång | 28 s. |
Språk | Franska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Omfång | 13 s. |
Språk | Spanska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Dialogue list. A tale of Sweden. |
Omfång | 32 s. |
Språk | Engelska |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Svartvitt papper | SET |
---|---|
Färg papper | 2 |
Bakombild papper | SET |
Album | Ja |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Bildformat | 1.37:1 |
---|---|
Ljudtyp | Ljud |
Färgtyp | Färg |
Hastighet | 24 |
Längd i minuter | 93 min |
Dialogspråk |
|
Typ | Digitalt arkivmaterial |
---|---|
Bärare | WAV |
Typ | Digitalt arkivmaterial |
---|---|
Bärare | WAV |
Typ | Digitalt visningsmaterial |
---|---|
Bärare | DCP |
Typ | Digitalt arkivmaterial |
---|---|
Bärare | MAP |
Typ | Digitalt visningsmaterial |
---|---|
Bärare | ProRes |
Typ | Digitalt visningsmaterial |
---|---|
Bärare | H264 |