Grundfakta

Media (208 st)

Originaltitel Sånt händer inte här
Filmtyp Långfilm
Kategori Spelfilm
Regi
Manus
Förlaga
Produktionsland
Produktionsbolag
Åldersgräns Tillåten från 15 år
Dialogspråk
Sverigepremiär 1950-10-23

Medverkande

Signe Hasso
Vera Irmelin, rättskemist, flykting

Alf Kjellin
Björn Almkvist, kriminalkommissarie

Ulf Palme
Atkä Natas, agent

Gösta Cederlund
provinsialläkare

Yngve Nordwall
Lindell, kriminalkommissarie

Hannu Kompus
flyktingpräst

Visa fler

Handling

En främling anländer med flyg till Stockholm från diktaturstaten Liquidatzia. Från sitt hotellrum söker han telefonkontakt med militärattachén vid amerikans!ka ambassaden men når honom...

Visa hela handlingen

Press

Det rådde delade meningar om vad för slags film Grevenius och Bergman egentligen åstadkommit. Carl Björkman (DN) erinrade sig Weyler Hildebrands farser från förkrigstiden, Harry Schein...

Visa all press

Boka filmen

Den här filmen har ingen aktuell distributör men med tillåtelse från filmens rättighetshavare kan den bokas på dcp för biografvisning genom Filminstitutets arkiv.

Boka film ur filmarkivets digitala samlingar

Titlar

Originaltitel
Svensk premiärtitel
Internationell titel
Distributionstitel
Alternativtitel

Filmteam

Regi
Manus
Produktionsledare
Foto
Musik
Arkitekt
Klippning
Ljudtekniker
Regiassistent
Scripta
Inspicient
B-foto
Stillbildsfoto
Musikarrangör
Orkesterledare
B-ljud
Mixning
Förtexter
Speaker

Medverkande

Signe Hasso Vera Irmelin, rättskemist, flykting
Alf Kjellin Björn Almkvist, kriminalkommissarie
Ulf Palme Atkä Natas, agent
Gösta Cederlund provinsialläkare
Yngve Nordwall Lindell, kriminalkommissarie
Hannu Kompus flyktingpräst
Sylvia Tael Vanja, flykting
Els Vaarman flyktingkvinna, mötestalare
Edmar Kuus Leino, alias Sander, angivare
Helene Kuus flykting, kvinna på bröllopet
Rudolf Lipp "Skuggan"
Segol Mann agent för Liquidatzia
Willy Koblanck agent för Liquidatzia
Gregor Dahlman agent för Liquidatzia
Gösta Holmström agent för Liquidatzia
Ivan Bousé agent för Liquidatzia
Hugo Bolander hotellföreståndare
Stig Olin ung man i förort
Magnus Kesster villaägare i förort
Alexander Baumgarten (som Alexander von Baumgarten) kapten på "Mrofnimok Gadyn"
Ragnar Klange bilist
Lillie Wästfeldt hans fru
Hanny Schedin dam med störd nattsömn
Gunwer Bergkvist radiotelefonist
Mona Geijer-Falkner kvinna i hyreshuset
Erik Forslund portvakt i ateljéhuset
Sven-Axel "Akke" Carlsson ung man vid bil
Helga Brofeldt äldre chockad kvinna
Georg Skarstedt bakfull jobbare
Tor Borong laboratorievaktmästare/teaterinspicient
Maud Hyttenberg studentska vid Karl XII:s staty
Wera Lindby chockad kvinna
Mona Åstrand ung flicka
Fritjof Hellberg styrman på båten
Eddy Andersson maskinist
Harald Björling andre maskinist
Sten Hansson kock
Eddie Ploman tjänsteman på rättskemiska anstalten
Ingemar Jacobsson polis
Wiktor "Kulörten" Andersson ej identifierad roll
John Björling ej identifierad roll
Nils Hultgren ej identifierad roll
C.G. Lundin ej identifierad roll
Peter Winner ej identifierad roll
Gustaf Hedström ej identifierad roll
James Harker ej identifierad roll
Olof Sjöstrand ej identifierad roll
Gertrud Lilienberg ej odentifierad roll
Gustaf Hiort af Ornäs ej identifierad roll
Birger Sahlberg ej identifierade roller
Priit Hallap estländare
Agnes Lepp-Kosik estländare
Helmi Nerep estländare
Hilma Nerep estländare
Marja Parkas estländare
Riina Reinik estländare
Harri Kaasik estländare
Teet Koppel estlängare
Hans Laks estländare
Gustav Laupman estländare
Elmar Nerep estländare
Karl Sööder estländare

Bolag

Produktionsbolag AB Svensk Filmindustri
Distributör i Sverige (35 mm) AB Svensk Filmindustri 1950
Laboratorium AB Svensk Filmindustris filmlaboratorium
Smink Firma Carl M. Lundh AB

Handling

En främling anländer med flyg till Stockholm från diktaturstaten Liquidatzia. Från sitt hotellrum söker han telefonkontakt med militärattachén vid amerikans!ka ambassaden men når honom inte.

I Sverige vistas flyktingar från områden som Liquidatzia ockuperat. En grupp har samlats för att fira ett bröllop. Bland deltagarna finns den unga rättskemisten Vera. Medan festen pågår kommer den svenska poliskommissarien Björn Almkvist och meddelar Vera att en av flyktingarna, en kvinna, begått självmord till följd av de hotelser Liquidatzias agenter i Sverige utsatt henne för. Vera, som en gång varit tillsammans med Almqvist, anförtror honom sin egen oro.

När Vera återvänder till sitt hotellrum samma kväll sitter främlingen där. Han är Atkä Natas, moraliskt upplöst av sina krigserfarenheter och städse beredd att gå de makthavandes ärenden för att överleva. Han har bl a tjänstgjort som lägerchef och låtit avrätta tusentals människor.

Vera har gift sig med Natas för att skydda sina föräldrar men Atkä berättar att han angivit dem; de har därefter deporterats. Atkä har tagit med sig hemliga uppgifter om diktaturstatens agenter och om de politiska förhållandena i landet för att om nödvändigt kunna hoppa av västerut. Dokumenten förvarar han i en portfölj.

Ingenting binder nu Vera vid Natas. På natten sticker hon en injektionsspruta med bedövningsmedel i nacken på honom, tar de hemliga handlingarna och sänder dem till polisen. En studentfirande provinsialläkare på hotellet konstaterar att mannen är död, möjligen mördad.

Liquidatzias agenter tar sig in på hotellrummet och för bort "liket". Natas är i själva verket bara bedövad. Då han kvicknar till tvingas han under tortyr bekänna att han förlorat de hemliga handlingarna och vad de innehåller. Han beordras återskaffa portföljen och hjälpa till att oskadliggöra Vera.

Almkvists känslor för Vera har på nytt väckts. I stället för att arrestera henne för mord tar han henne med sig till sitt hem i en förort. Där uppenbarar sig plötsligt Natas och lyckas med list ta ifrån polisen både tjänstepistolen och portföljen. Agenterna, som skuggat Natas, tränger sig in, misshandlar Almkvist och för bort Vera i sin bil. Omtöcknad försöker Almkvist förflytta sig till stan. Uppbragta villaägare ser hans vingliga bilfärd som ett fall av rattfylleri.

I ett obevakat ögonblick lyckas Natas fly ur agenternas bil med portföljen men de är honom snart i hälarna. Instängd på Katarinahissens gångbro föredrar han att kasta sig ned hellre än att låta sig gripas.

Almkvist har erinrat sig namnet på en båt agenterna talat om: MROFNIMOK GADYN. Ett stort polispådrag dras samman i hamnen och båten genomsöks under Almkvists ledning. Tack vare en liten hund spåras Vera som ligger bakbunden och överplåstrad i botten på en livbåt. Under kaptenens protester för Björn Vera tillbaka till Sverige, åberopande att hon misstänks för mordförsök.

Censur / granskning

Censurnummer 77757
Datum 1950-10-18
Åldersgräns Tillåten från 15 år
Originallängd 2315 meter
Kommentar Speltid: 84 minuter. Visningskopiornas längd: 2310 m - 84 minuter. Aktlängder: 0, 0, 0, 0.


Tekniska fakta

Bildformat 1.37:1
Ljudtyp Ljud
Ljudsystem AGA-Baltic
Färgtyp Svartvit
Bärare 35 mm
Hastighet 24
Längd i meter 2310 meter
Längd i minuter 85 min
Akter 4 rullar


Kommentarer

Pressreaktion Svensk filmografi

Det rådde delade meningar om vad för slags film Grevenius och Bergman egentligen åstadkommit. Carl Björkman (DN) erinrade sig Weyler Hildebrands farser från förkrigstiden, Harry Schein (BLM) kände sig säker på att upphovsmännen försökte plagiera hollywoodska agentthrillrar, Nils Beyer (MT) menade att uppsåtet var gott -- att varna svenska folket för att låta dupera sig av totalitära regimer -- men verklighetsillusionen brast; Ny Dags recensent satte filmen i kategorin nazistisk sovjethets.

Björkman ville inte ta filmen på allvar: "Med sina mystiska gangsters i Stockholmsmiljö -- framför allt opererande på Mosebacke Inn Hotell och bakom Södra Teaterns kulisser --, med sina biltransporterade, hemligblickande agenter och med sin bortrövade kvinna (-). . . ja, med allt detta kom jag framför allt att tänka på några Weyler Hildebrandska filmer från 20-talets slut och 30-talets början. Skepp ohoj! hette en av dem. Jag kan inte ta den här på mera allvar -- fast det säkert är meningen att den just ska tas på allvar."

Robin Hood (StT) tillhörde de ganska nöjda eftersom han var övertygad om att han sett ett "välgjort raffel kring totalitärsmusslet i Stockholm -- med satirisk udd": "Det är där vitsen ligger, den vits som förmått så konstnärliga herrar som Herbert Grevenius och Ingmar Bergman att syssla med något så suspekt som rena rafflet. De vill ge svenska folket en körare."

Bergman hade för en gångs skull inte sitt hjärta med i arbetet ansåg Lill i SvD, som bekände sig oengagerad: "Bergmans frenesi är borttappad i gatuvimlet och biljakterna, hans fräna humor finner inga hållpunkter i dialog och situationer, hans inspirerande personinstruktion har inte något fäste i dessa glatta figurer ur en äventyrsnovell. Så sitter vi där, litet långa i ansiktet och med bara ett tveksamt leende till övers för alltsammans, inklusive en skådespelartrio som Signe Hasso, Ulf Palme och Alf Kjellin. Samt tror inte att sånt händer här -- inte på det sättet!"

"SF, Grevenius och Bergman är i celluloidkrig mot Sovjetunionen på Texas sida", skrev signaturen Snapp i Ny Dag och uttryckte sin syn i följande ordalag: "Herbert Grevenius har under sin tid som medarbetare åt Hitlers gamle beundrare Torsten Kreuger plockat ihop de hetslögner mot Sovjetunionen, som balter och andra med fascistiskt förflutet infört i StT. Av alla dessa har han sedan gjort ett filmmanuskript, där ingenting är bortglömt, och där det enda riktigt inhemska tillägget är att Karl XII i Kungsträdgården fortfarande pekar varnande 'åt rätt håll'. Sedan har Ingmar Bergman, med sin kända förkärlek för det sadistiska, som regissör gjort sitt för att filmen skulle bli ett mästerstycke i rå och onyanserad antisovjethets. (-) Där ligger Hollywood i lä. Och Göbbels måtte känna det kusligt i sin grav att på detta sätt efter sin död bli utplundrad på alla sina idéer. Kan det trösta honom att han fått ha sin obestridliga intelligens i fred för dessa likplundrare?"

Kommentar Svensk filmografi

Romanen "Inom 12 timmar" av den norske författaren Peter Valentin -- pseudonym för Waldemar Brøgger (f 1911) utkom i Stockholm 1944 på Bonniers förlag. Den har inte publicerats i bokform i Norge. Författaren ansågs vid krigsslutet politiskt belastad genom en alltför dokumentär skildring av den norska motståndsrörelsen i "Den osynliga fronten" (utgiven under pseudonymen Carsten Frogner på Ljus Förlag i Stockholm 1943) och satt efter återkomsten till Norge en tid i fängelse.

Inspelningen startade i början av juli, så gott som direkt efter Bergmans Sommarlek (1951/21), och avslutades under senare hälften av augusti. Exteriörer togs bl a på Söder i Stockholm: kring Mosebacke och Katarinahissen och i Hammarbyhamnen. En interiör från den rivna SF-biografen Lejonungen med dess unika södermalmsperspektiv längs högra väggen ingår.

Export av filmen planerades från början, varför en engelsk version samtidigt framställdes. Kontrakterandet av Signe Hasso och Alf Kjellin kan ses som ett led i bolagets strävan att nå ut på den angloamerikanska marknaden. Signe Hasso, som då inte uppträtt i svensk film sedan början av 40-talet, var bofast i Hollywood men teaterengagerad i England. Alf Kjellin hade inlett sin amerikanska karriär. I England släpptes filmen ut vid årsskiftet 1952-53 under titeln High Tension; i Tyskland kom den 1959 med titeln Menschenjagd.

Enligt filmens prolog var "alla händelser, situationer, personer, miljöer och repliker" uppdiktade för att det lilla och fredliga land där historien utspelas skulle "förbli obemärkt". Bara tre kritiker lät emellertid bli att direkt nämna vad som kunde underförstås i filmen: att den handlade om sovjetspionage på baltiska flyktingar i Sverige. En kritiker, signaturen Filmson i AB, refererade till affärerna Kosenkin och Pontecorvo samt "åtskilliga kidnappningsförsök i svenska och pols!ka hamnar."

Försiktigare var de svenska tidningarna när det gällde att sätta verket i samband med det kalla kriget. Ny Dags recension var i det fallet unik. Möjligen förstod dess författare omedelbart innebörden i ordleken "Atkä Natas" (Äkta Satan) och "Mrofnimok Gadyn" (Kominform Ny Dag).

Ingmar Bergman själv har genomgående förhållit sig starkt kritisk till filmen. I intervjuboken "Bergman om Bergman" (1970) klargör han att filmen tillkom under pressade förhållanden med en dålig personlig ekonomi som avgörande drivkraft. Kontakten med de estniska flyktingar, som medverkade, kom Bergman att inse att han gjorde "fel film". Detta ledde till att han ytterligare underströk de overkliga och parodiska inslagen.

Förlaga

Originaltitel I løpet av tolv timer (Roman)
Författare Peter Valentin


Inspelning

1950-07-06 1950-08-19
Biografen Lejonungen, Södermalm Stockholm Sverige (interiör)
Stadsgården Stockholm Sverige (exteriörer)
Mosebacke Stockholm Sverige (exteriörer)
Hammarbyhamnen Stockholm Sverige (exteriörer)
Ängby Stockholm Sverige (exteriörer)
Filmstaden Råsunda Sverige (ateljé)

Visningar

Urpremiär 1950-10-23 Röda Kvarn Stockholm Sverige 84 min
Sverigepremiär 1950-10-23 Röda Kvarn Stockholm Sverige 84 min
Cinemateksvisning, arkivkopia 2008-01-19
Cinemateksvisning 2018-03-07 Filmhuset Stockholm Sverige
Cinemateksvisning, arkivkopia 2018-03-07
Utländsk biograf exkl FIAF 2018-06-13 Midnight Sun Film Festival Sodankylä Finland
FIAF-visning 2018-09-01 Kansallinen audiovisuaalinen instituutti (KAVI) Helsingfors Finland
2018-09-02 National Gallery of Art Washington DC USA
2018-09-06 The Museum of Modern Art New York USA
2018-09-26 Cinémathèque française Paris Frankrike
2018-10-01 Arsenal - Institut für Film und Videokunst Berlin Tyskland
2018-10-05 Filmmuseum München München Tyskland
2018-10-20 BFI London Film Festival London Storbritannien
2018-10-22 Cinemateket DFI Köpenhamn Danmark
2018-10-26 Cinemateket NFI Oslo Norge
2018-11-15 Black Nights Film Festival Tallinn Estland
2018-11-27 Jerusalem Cinematheque Jerusalem Israel
2018-12-13 Österreichisches Filmmuseum Wien Österrike

Musikstycken

Originaltitel Donald Goofy
Kompositör Oliver Wallace


Originaltitel Florida Special
Kompositör Dick Kolmar


Originaltitel Nele, Ay! Ay! Ay!
Kompositör Armand Crabbé


Originaltitel Den blomstertid nu kommer
Textförfattare Israel Kolmodin (1694)
Johan Olof Wallin (1819)
Britt G. Hallqvist (1979)


Originaltitel Du gamla, du fria
Kompositör Trad (traditionell svensk folkvisa)
Textförfattare Richard Dybeck (1844)
Arrangör Jonas Hörnqvist


Originaltitel Night in Rio
Kompositör Roberto Romero
Textförfattare Martin Kalmanoff


Originaltitel Sjungom studentens lyckliga dag
Kompositör G***** (1851)
Textförfattare Herman Sätherberg


Ämnesord

Agenter
Anagram
Angivare
Balter
Beredskap
Diktaturstat
Flykting
Kalla kriget
Kriminalkommissarier
Läkare
Mordförsök
Neutralitetspolitik/svensk
Politisk film
Politisk satir
Självmord
Sovjetunionen
Spionage
Stockholm/Söder
Tortyr
Världskriget/Andra

Bestånd Film

Uppgifterna här avser filmmaterial i Svenska Filminstitutets arkiv. Arkivets bestånd tillgängliggörs på begäran främst för forskning, andra filmarkiv och rättighetsinnehavare. Vid frågor kontakta filmarkivet@filminstitutet.se

Typ Kopia
Materialbas Acetat
Bärare 35 mm
Längd i meter 2318


Typ Duplikatpositiv
Bärare 35 mm
Längd i meter 2324


Typ Digitalt visningsmaterial
Bärare DCP


Typ Digitalt visningsmaterial
Bärare ProRes


Typ Digitalt arkivmaterial
Bärare MAP


Typ Digitalt arkivmaterial
Bärare MAP


Typ Digitalt arkivmaterial
Bärare WAV


Typ Digitalt arkivmaterial
Bärare WAV


Typ Digitalt visningsmaterial
Bärare H264


Bestånd Affischer

Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se

Storlek Cirka 70 x 100 cm
Antal exemplar 2
Affischtitel SÅNT HÄNDER INTE HÄR
Tryckeri Ivar Hæggströms lito


Storlek Mindre än 40 x 75 cm
Antal exemplar 2
Affischtitel SÅNT HÄNDER INTE HÄR
Tryckeri Zetterlund & Thelanders boktryckeri AB


Storlek Cirka 60 x 80 cm
Antal exemplar 2
Affischtitel Alf Kjellin i SÅNT HÄNDER INTE HÄR
Tryckeri Fotopress


Storlek Mindre än 40 x 75 cm
Antal exemplar 2
Affischtitel SÅNT HÄNDER INTE HÄR
Tryckeri Zetterlund & Thelanders boktryckeri AB


Storlek Cirka 60 x 80 cm
Antal exemplar 2
Affischtitel Signe Hasso i SÅNT HÄNDER INTE HÄR
Tryckeri Fotopress


Storlek Cirka 60 x 80 cm
Antal exemplar 2
Affischtitel Ulf Palme i SÅNT HÄNDER INTE HÄR
Tryckeri Fotopress


Storlek Cirka 60 x 80 cm
Antal exemplar 1
Affischtitel MENSCHEN JAGD
Tryckeri Fotopress
Affischdesign ? Rehak


Bestånd Arkivalier

Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se

Typ Pressklipp


Bestånd Manuskript

Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se

Typ Inspelningsmanus
Manustitel Sånt händer inte här. En film av Herbert Grevenius.
Omfång 163 s.
Språk Svenska


Typ Synopsis
Manustitel It can't happen here.
Omfång 1 s.
Språk Engelska


Typ Synopsis
Manustitel Sånt händer inte här. (It can't happen here).
Omfång 1 s.
Språk Engelska


Typ Synopsis
Manustitel Sånt händer inte här.
Omfång 1 s.
Språk Svenska


Typ Synopsis
Manustitel It can't happen here.
Omfång 3 s. Produktionsuppgifter (1 s.) ingår.
Språk Engelska


Typ Synopsis
Manustitel Sånt händer inte här.
Omfång 2 s.
Språk Svenska


Typ Dialoglista
Manustitel Trailer till Sånt händer inte här.
Omfång 1 s.
Språk Svenska


Typ Dialoglista
Manustitel Menschenraub. So etwas könnte hier nicht passieren.
Omfång 16 s. + 1 s.
Språk Tyska


Typ Synopsis
Manustitel Sånt händer inte här.
Omfång 2 s. Produktionsuppgifer (1 s.) ingår.
Språk Svenska


Typ Synopsis
Manustitel It can't happen here.
Omfång 1 s.
Språk Engelska


Typ Dialoglista
Manustitel Trailer zu Menschenraub (So etwas kann hier nicht passieren).
Omfång 1 s.
Språk Tyska


Typ Dialoglista
Manustitel It dosen't happen here.
Omfång 17 s. Produktionsuppgifter (1 s.) ingår.
Språk Engelska


Typ Synopsis
Manustitel It can't happen here (Sånt händer inte här).
Omfång 3 s. Produktionsuppgifter (1 s.) ingår.
Språk Engelska


Typ Synopsis
Manustitel Menschenraub (So etwas könnte hier nicht passieren).
Omfång 2 s. Produktionsuppgifter (1 s.) ingår.
Språk Tyska


Typ Synopsis
Manustitel Menschenraub (So etwas könnte hier nicht passieren)
Omfång 2 s. Produktionsuppgifter (1 s.) ingår.
Språk Tyska


Typ Kringmaterial
Språk Svenska


Typ Inspelningsmanus
Manustitel Tolv timmer. Efter en idé av Waldemar Brøgger. Manuskript: Herbert Grevenius.
Omfång 141 s.
Språk Svenska


Typ Dialoglista
Språk Engelska


Bestånd Stillbild

Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se

Svartvitt papper SET
Bakombild papper 10
Album Ja


Bestånd PR-material

Typ Program/Reklamtryck
Språk Svenska


Typ Program/Reklamtryck
Språk Svenska


Typ Program/Reklamtryck
Språk Danska


Typ Program/Reklamtryck
Språk Tyska



Relaterat

    Kontakta redaktionen

    Har du frågor om Svensk Filmdatabas eller är det någon uppgift på den här sidan som inte är korrekt eller som saknas? Hör i så fall gärna av dig till oss på redaktionen. Obs! Vi vet inte om det går att få tag på en film för att se den, så fråga oss inte om det, men testa däremot gärna knappen Hitta filmen som du hittar längst upp i högra hörnet på alla databasens filmsidor.

    Vad gäller det?