Originaltitel | Pettersson & Bendel |
---|---|
Filmtyp | Långfilm |
Kategori | Spelfilm |
Regi | |
Manus | |
Förlaga |
|
Produktionsland |
|
Produktionsbolag | |
Åldersgräns | Tillåten från 15 år |
Dialogspråk |
|
Sverigepremiär | 1933-08-21 |
Adolf Jahr
Karl "Kalle" Pettersson, kallar sig Karl-Johan Malmberg hos Agda Alvin
Semmy Friedmann
Josef Bendel, alias Czardec
Birgit Sergelius
Mia Edling, Kalles fästmö, servitris
Isa Quensel
Elsa Velin, Mias väninna
Elsa Carlsson
Agda Alvin, ägarinna till handskaffär
Sigurd Wallén
Nilsson
Ett fartyg glider in i Stockholms hamn. En fripassagerare som varit gömd i lastrummet tar sig ner från båten via förtöjningslinorna. Han upptäcks och jagas på kajen men lyckas smita in...
AB (PGP): "Ack om världen finge dirigeras av filmförfattare. Hur lyckligt skulle då inte allt sluta, hur rättvist skulle inte allt fördelas. Aldrig mer skulle det hända att en svartmuskig...
Originaltitel |
|
---|---|
Svensk premiärtitel |
|
Distributionstitel |
|
Dvd-titel i Sverige |
|
Regi | |
---|---|
Manus | |
Foto | |
Musik |
|
Arkitekt | |
Klippning | |
Ljudtekniker | |
Scripta |
|
Inspicient | |
B-foto | |
Stillbildsfoto |
|
Musikarrangör | |
Orkester | |
Orkesterledare | |
Smink |
Adolf Jahr | Karl "Kalle" Pettersson, kallar sig Karl-Johan Malmberg hos Agda Alvin | ||
Semmy Friedmann | Josef Bendel, alias Czardec | ||
Birgit Sergelius | Mia Edling, Kalles fästmö, servitris | ||
Isa Quensel | Elsa Velin, Mias väninna | ||
Elsa Carlsson | Agda Alvin, ägarinna till handskaffär | ||
Sigurd Wallén | Nilsson | ||
Viran Rydkvist | tant Lindström, ägarinna till Café 9:an | ||
Helge Hagerman | Helmer Andersson, konstnär | ||
Manne Grünberger | Emanuel Kraitschek, Pettersson & Bendels springpojke | ||
Carl Hagman | gårdsmusikanten | ||
- | Ej krediterade: | ||
Hilda Castegren | fru Johansson, gumman som säljer soffan | ||
Helge Kihlberg | Kryssberg, mannen som köper soffan | ||
Karin Albihn | flickan som köper violbuketten | ||
Albert Ståhl | festtalaren vid middagsbordet | ||
Carl Ericson | man vid middagsbordet | ||
Knut Frankman | Axén, föreståndaren för auktionsgodsförsäljningen (klädjuden) | ||
Thor Christiernsson | Sander, detektiv | ||
Harald Wehlnor | Johanson, detektiv | ||
Sven-Eric Wigren | mannen som ringer från Hälsovårdsnämnden | ||
Richard Lindström | andra mannen från Hälsovårdsnämnden | ||
Axel Lindberg | Emanuelson, hyresvärd | ||
Helga Brofeldt | tanten i fönstret i Gamla Stan | ||
Niklas Skoglund (som Nils Skoglund) | hallåmannen i radio | ||
Algot Persson | polisen på Café 9:an | ||
Wiktor "Kulörten" Andersson | gäst på Café 9:an | ||
John Ericsson | gäst på Café 9:an | ||
Valborg Svensson | den nya servitrisen på Café 9:an | ||
Alice Carlsson | ung dam utanför Agda Alvins skyltfönster | ||
Åke Uppström | den unga damens fästman |
Produktionsbolag | AB Wive | ||
---|---|---|---|
Distributör i Sverige (35 mm) | Film AB Warner Bros.-First National | 1933 | |
Distributör i Sverige (DVD) | Studio S Entertainment | 2014 | |
Laboratorium | AB Svensk Filmindustris filmlaboratorium |
Ett fartyg glider in i Stockholms hamn. En fripassagerare som varit gömd i lastrummet tar sig ner från båten via förtöjningslinorna. Han upptäcks och jagas på kajen men lyckas smita in under en presenning, där han stöter på den arbetslöse Kalle Pettersson, som logerar där för natten. Främlingen, som har markerat semitiskt utseende, säger sig ha blivit rånad på alla sina pengar. Kalle somnar in och morgonen efter frågar han den andre, som av hunger äter av innehållet i en mjölsäck:Pettersson: Du är jude, va?Främlingen: Nej, nej, visst inte! (-) Min far var polack och min mor judinna, till hälften bara. Jag har varit i Sverige micket, sju gånger sammanlagt. Jag har blivit utvisad sju gånger men nu ska jag stanna och bli en rik man. Jag älskar Sverige och svenskarna.Pettersson: Är det för att dom är så lätta att skoja med?Främlingen: Nej, nej. Jag är ingen skojare. Jag bara göra hederliga affärer. Jag törs inget annat, för jag har inget pass. Men om får jag stanna i Stockholm så ska jag bli micket rik.Den främmande föreslår att de skall göra affärer ihop men Pettersson avvisar hans förslag. Han antar att det blir han som i så fall får sitta av böterna. De skiljs åt men stöter ånyo på varandra när Pettersson sitter på det ölkafé, "9:an", där Petterssons käresta Mia arbetar. Hon är bekymrad över hans förmenta trolöshet mot henne. Den främmande presenterar sig som Josef Bendel. De två slår sig ihop och Pettersson ställer upp med det första startkapitalet - 25 öre. Första affären rör sig om violer som de säljer på gatan. Sedan köper och säljer de en begagnad soffa. Bendel hyr ett rum till kontor av en gammal bekant, vilken känner honom under hans rätta identitet, Czardec.Därefter sysslar de med ett mycket suspekt skönhetsmedel, Cleopatra, där Bendel säger att affärsidén går ut på att utnyttja kvinnlig fåfänga. De behöver pengar och Bendel föreslår att Pettersson skall låna av Mia. Han är först tveksam men han gör det till slut. Mia introducerar sin väninna Elsa, vars bror skapat en potatisskalare som visar sig vara gjord av metallavfall från en mekanisk verkstad och som följaktligen inte kostar någonting på produktionssidan. Man engagerar Nilsson, vilken vi tidigare mött på kaféet där han sålde rakknivar, som sin försäljare.Pettersson ser tilldragande ut i firmans representationskostym, som Bendel ser till att skaffa, och han gör ett gott intryck på Agda Alvin, innehavare av en liten butik för handskar. Pettersson och Bendel lyckas göra sådan PR för butiken att den växer och blir en av Stockholms ledande i sin bransch. Verksamheten växer och man flyttar till ett större kontor.Kompanjonerna får ett erbjudande att köpa ett stort parti skrikblåsor, en leksak som går ut på att man blåser upp en liten gummiballong som sedan ger ljud till en liten skrikpipa som utgör munstycket. För att få kapital föreslår Bendel att Pettersson lånar 5.000 av Agda och samtidigt gör slut med Mia. Han lånar pengarna motvilligt och ingår senare också förlovning med Agda, trots att han redan är mer än förlovad med Mia. Skrikblåsorna blir snabbt en god affär.Pettersson ångrar sig dock snabbt och vill betala tillbaka till Agda. Först uppsöks han av Elsa och hennes fästman, en fattig målare, för att tala med honom om Mia, som inte hört av Pettersson på mycket länge nu. De två karlarna startar ett jätteslagsmål på kontoret men försonas sedan lika snabbt igen. Bendel som bevittnat det hela blir orolig, särskilt när Pettersson säger att han skall tala ut med Agda och säga att förlovningen bara var en affärsförbindelse. Bendel tar kontakt med Mia och får henne att tro att Agda och Pettersson verkligen är kära i varandra. Pettersson bryter med Agda men då har Mia försvunnit och skickat tillbaka sin ring. Vi ser henne senare när hon går på kajerna och tittar ner i vattnet.Vi ser hur polisen letar efter Bendel på kontoret men man klarar situationen genom att Nilsson låtsas vara Bendel. Bendel får ett samtal från hälsovårdsnämnden där firman uppmanas att dra in skrikblåsorna, som orsakat en "epidemi" bland skolbarnen, men han säger inget till de andra.Samtidigt har Mia återvänt till kaféet och det framgår att hon väntar barn. Hon berättar att hon övervägt att begå självmord men avstått för barnets skull.Bendel föreslår Pettersson att de skall dela på firman så att han får kapital till nya och större affärer, medan Pettersson övertar hela rörelsen för egen del. Pettersson går med på detta en smula motvilligt och tycker att Bendel har väl bråttom.Pettersson återförenas med Mia. Samtidigt kommer folk från hälsovårdsnämnden och beslagtar hela lagret av skrikblåsor. Pettersson och Mia håller återförenings- och förlovningskalas när Nilsson kommer och berättar att han sett Bendel gå ombord på en båt destinerad till Reval. Pettersson skyndar dit i sällskap med Mia. Han går ombord och finner Bendel i en hytt, utrustad med ett falskt pass i Petterssons namn, som han tidigare fått ut med hjälp av ett stulet prästbetyg. Pettersson säger att han vet om bedrägeriet och tar tillbaka pengarna. Men han är inte förbannad, tillägger han. Dock kan han inte följa Bendel upp på toppen för han är fortfarande samme Kalle Pettersson som tidigare.När han hoppat i land igen ser vi honom tillsammans med Mia. Hon viskar i hans öra om barnet som väntas. Först ser han lite allvarlig ut men sedan blir han strålande lycklig och utropar att barnet skall heta Kalle.
Censurnummer | 49343 |
---|---|
Datum | 1933-08-19 |
Åldersgräns | Tillåten från 15 år |
Originallängd | 2934 meter |
Kommentar | Visningskopiornas längd varierade mellan 2964 m - 108 minuter och 2917 m - 105 minuter. Aktlängder: 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0. |
Bildformat | 1.37:1 |
---|---|
Ljudtyp | Ljud |
Ljudsystem | AGA-Baltic |
Färgtyp | Svartvit |
Bärare | 35 mm |
Hastighet | 24 |
Längd i meter | 2964 meter |
Längd i minuter | 108 min |
Akter | 8 rullar |
AB (PGP): "Ack om världen finge dirigeras av filmförfattare. Hur lyckligt skulle då inte allt sluta, hur rättvist skulle inte allt fördelas. Aldrig mer skulle det hända att en svartmuskig Bendel fick komma hit och dra nytta av en blåögd Petterssons charm för att sedan smita på Kalevipoeg med guld från skrikblåsor, som svenska barn blivit kulörta om munnarna av.
Men vad händer inte i verkligheten, där går Mia i sjön när Pettersson bedriver kärleksaffärer med Agda Alvin och med den mystiska Ingegerd, som är förföljd av fula gubbar och målar exotiska fåglar på sidendukar. Men i filmen på Palladium går inte Mia i sjön, hon nöjer sig med att gå på järnvägsbron för att sedan komma tillbaka och sitta vid Gustav III:s staty och viska ljuva bekännelser i Petterssons öra när allt är över och Bendel lider sina gärningars lön i hytten på Kalevipoeg, med falskt pass men utan pengar.
Detta är den springande punkten i den märkliga och varför inte för svensk film fullkomligt enastående sak, som heter Pettersson & Bendel och som nu gör Palladium den äran. Pettersson & Bendel har numera fyra uppenbarelseformer, romanen, radiopjäsen, filmen och så pjäsen som skall komma på Folkan. Pjäsen och romanen äro Hammenhögs verk. Mias död fick inte vara med i radio, inte heller i filmen. Skall den nu komma igen i pjäsen eller skall Hammenhög korrigera Hammenhög?
Pjäsen och boken i sammandrag. Man kan inte filmatiskt återge 650 sidor och Gunnar Skoglund och Per-Axel Branner ha med både litterär och filmklok blick skalat bort de få svaga punkter romanen rymmer. Hela den mystiska biintrigen med flickan Borgman är borta och kompositionen har vunnit i styrka. Hela den mahognyglänsande avslutningssagan har försvunnit. Den lätta doften av missroman, som vilar över romanens slut, är också försvunnen. Handlingen har förenklats, trovärdigheten har ökats. Boken är beundransvärd, filmen är det också.
Boken är vår unga litteraturs främsta episka verk, men på film kan inte epik bli annat än longörer. Filmen har inga longörer, problemet att undvika dem har lösts elegant, ett exempel är den scen där den unge målaren dyker in i handlingen. Vem kan göra den bättre?
Skådespelarnas prestationer äro fullt i nivå med regissörens. Man tvivlar i början på Adolf Jahr. Med det utseendet behöver ingen svensk ligga under en presenning, men när han får på sig representationskostymen blir han fullt övertygande. Hans charm är svensk. Semmy Friedmann tvivlar man aldrig på, men sen begär man ingen charm av honom heller. Birgit Sergelius fyller bokens krav på färglöshet och Isa Quensels gamängtyp motsvarar helt visst den vedertagna uppfattningen om den stockholmska jazzbönan.
Elsa Carlson som handskfröken Agda Alvin är fyrtio år och förälskad och har i handskprovningsscenen lyckan att göra kanske en av de bästa filmscener som någonsin inspelats i Sverige. Den scenen och ett par till mellan Pettersson och Bendel kunna lugnt betecknas som mönster för god filmkonst.
Pettersson & Bendel är hittills kulmen på de utmärkta uppspelningar svenska filmproducenter kommit med nu vid säsongstarten. Den har rättighet att kräva den allra största uppmärksamhet från publikens sida. Den bör gå med samma goda fart som den präktige Sigurd Wallén kursar sina rakknivar -- Eskilstuna alltigenom -- utom skaftet."
StT (Robin Hood): "Det är originella typer, upplockade ur verkligheten med konstnärlig blick för det effektfulla, men även för det sanna. Skådespelarna ha haft ett härligt stoff att arbeta med, och de ha lyckats. Även Adolf Jahrs Pettersson är bra. Han är inte så idealisk i sin roll som de ovannämnda i sina, han räcker inte riktigt till, men jag vet ingen bättre för uppgiften, och kommer aldrig att kunna tänka mig Hammenhögs Pettersson annat än som Jahrs sympatiska svensk i grå flanellkostym.
Bendel är den ende teaterfiguren. En jude instoppad i den svenska miljön. Han är sprängstoffet, den svarta boven. Han är den centrala figuren, han skall naturligtvis vara en smutsig, krullhårig krypande judebängel, sådan Hitlers skämtpress avbildar Israels folk för kontrastens skull. Men Semmy Friedmann överdriver judiskheten, gör typen onödigt teatralisk. I mitt tycke är Friedmanns insats en av de svagaste.
Pettersson & Bendel är alltså en film med strålande egenskaper, och ändå säger jag rent ut att jag inte är riktigt nöjd. Varför? Jag vet inte. (-)
Orsaken måste vara att jag läst romanen för nyligen. Boken har humor, en bred charmfull humor. Den har gått förlorad i filmen. Bokens Pettersson har en psykologisk utveckling och får till sist en verklig resning. Också detta går förlorat i filmen."
SocD (Moje): "Och hur skulle man nöjaktigt kunna beskriva en kurre som Bendel, den strykrädde lille halvjuden med de kattlika gesterna, det strålande affärsgeniet, den otroliga närigheten och den utsökta fräckheten, som trots allt inte är osympatisk. Han är värd att studeras med ögon, öron och alla sinnen. Det är inte en romanfigur, utan en livs levande inkarnation av sitt släkte. Waldemar Hammenhög säger i en intervju på annat ställe, att Semmy Friedmann i denna roll fullständigt täcker begreppet Bendel, och det kan man nog knappast förneka."
Romanen "Pettersson & Bendel" av Waldemar Hammenhög (1902-1972) utkom 1931.
1933-04-11 | 1933-07-05 | |||||
Filmstaden | Råsunda | Sverige | (ateljé) | |||
Stockholm | Sverige | (exteriörer) |
Sverigepremiär | 1933-08-21 | Palladium | Stockholm | Sverige | 108 min | |
---|---|---|---|---|---|---|
1933-08-21 | Röda Kvarn | Örebro | Sverige | 108 min | ||
Urpremiär | 1933-08-21 | Palladium | Stockholm | Sverige | 108 min | |
1933-08-21 | Röda Kvarn | Örebro | Sverige | 108 min | ||
Annan visning | 2002-02-06 | |||||
FIAF-visning | 2012-06-23 | Il cinema ritrovato 23-30/6. | ||||
Cinemateksvisning, arkivkopia | 2012-10-17 | |||||
Dvd-release | 2014-04-02 | Sverige |
Originaltitel | Martha | |
---|---|---|
Kompositör | Friedrich von Flotow | (1847) |
Originaltitel | Flickan i Havanna | |
---|---|---|
Kompositör | Horatio Richmond Palmer | |
Textförfattare | Evert Taube | (1921) |
Arrangör | Evert Taube | (musikbearbetning 1921) |
Originaltitel | Längtan | |
---|---|---|
Kompositör | August Söderman | (1855) |
Textförfattare | Herman Sätherberg |
Originaltitel | Älvsborgsvisan | |
---|---|---|
Textförfattare | August Wilhelm Thorsson | (1883) |
Framförs av | Adolf Jahr | (visslas) |
Originaltitel | Sankt Örjanslåten |
---|
Originaltitel | När våren börjar | |
---|---|---|
Kompositör | Fritz Gustaf | (1933) |
Elof Ahrle | (1933) | |
Textförfattare | Fritz Gustaf | (1933) |
Elof Ahrle | (1933) |
Originaltitel | Fia Jansson | |
---|---|---|
Textförfattare | Emil Norlander | (svensk text 1900) |
Originaltitel | Kvinnor och champagne | |
---|---|---|
Textförfattare | Alma Rek | (svensk text 1890) |
Bearbetning | Alma Rek | (musikbearbetning 1890) |
Framförs av | Adolf Jahr | (visslas) |
Originaltitel | Kalle P. | |
---|---|---|
Kompositör | Josef Franz Wagner | ("Gigerl-marsch") |
Textförfattare | Edouard Laurent | (musikbearbetning och svensk text 1891) |
Originaltitel | Say, Brothers, Will You Meet Us? | |
---|---|---|
Sångare | kör | (manskör - ej i bild) |
Originaltitel | Tangokavaljeren | |
---|---|---|
Kompositör | Jules Sylvain | (1932) |
Textförfattare | Åke Söderblom | (1932) |
Originaltitel | Kovan kommer, kovan går | |
---|---|---|
Textförfattare | Emil Norlander | (1900) |
Originaltitel | Liebestraum, piano, nr 3, op. 62 | |
---|---|---|
Kompositör | Franz Liszt | (1850) |
Originaltitel | La grande passion | |
---|---|---|
Kompositör | Margit Lagerheim-Romare |
Originaltitel | Le jugement de Midas | |
---|---|---|
Kompositör | Eugène Cools |
Originaltitel | Famous Hebrew Melodies | |
---|---|---|
Kompositör | Leo Kempinski |
Arbetslöshet |
Gatuförsäljning |
Handskbutik |
Judar |
Medicinalstyrelsen |
Nationella minoriteter, judar |
Polack |
Potatisskalare |
Skrikblåsa |
Skönhetsmedel |
Soffa |
Stockholm/Gamla Stan |
Violer |
Uppgifterna här avser filmmaterial i Svenska Filminstitutets arkiv. Arkivets bestånd tillgängliggörs på begäran främst för forskning, andra filmarkiv och rättighetsinnehavare. Vid frågor kontakta filmarkivet@filminstitutet.se
Typ | Kopia |
---|---|
Materialbas | Acetat |
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2727 |
Typ | Duplikatnegativ |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2904 |
Typ | Duplikatpositiv |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2904 |
Typ | Tonnegativ |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2904 |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Storlek | Mindre än 40 x 75 cm |
---|---|
Affischtitel | PETTERSON & BENDEL |
Tryckeri | Bror Ekegrens boktryckeri |
Affischdesign | Birger Lundqvist |
Storlek | Mindre än 40 x 75 cm |
---|---|
Affischtitel | PETTERSON & BENDEL |
Tryckeri | Bror Ekegrens boktryckeri |
Affischdesign | Birger Lundqvist |
Storlek | Cirka 70 x 100 cm |
---|---|
Affischtitel | PETTERSON & BENDEL efter W Hammenhögs roman |
Tryckeri | AB Offsettryck |
Storlek | Cirka 60 x 80 cm |
---|---|
Affischtitel | PENGE ER IKKE ALT - Efter Waldermar Hammenhögs beromte roman Pettersson & Bendel |
Tryckeri | Anker Jörgensens reklamebureau Tryck : P. Storvold & sonner |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Pressklipp |
---|
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Synopsis |
---|---|
Manustitel | Continuity. Efter Waldemar Hammenhögs roman. |
Omfång | 19 s. |
Typ | Inspelningsmanus |
---|---|
Omfång | 142 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Inspelningsmanus |
---|---|
Omfång | 105 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Inspelningsmanus |
---|---|
Omfång | 105 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Efter Waldemar Hammenhögs succéroman. Manuskript: Gunnar Skoglund och Per-Axel Branner. |
Omfång | 29 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | English title list. |
Omfång | 21 s. |
Språk | Engelska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Dialogliste. |
Omfång | 42 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Synopsis |
---|---|
Manustitel | Kortsynopsis – De närmaste. Short synopsis – Loved Ones. |
Omfång | 1 s. |
Språk | Svenska |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Svartvitt papper | SET |
---|---|
Bakombild papper | 10 |
Album | Ja |
Typ | Program folio |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Danska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Tyska |